131

вернуться

Лир Эдвард
Большая книга чепухи

 

Григорий Кружков.

Под парусом бессмыслицы: Одиссея Эдварда Лира /7/

Первая книга нонсенса (1861)

Дурацкие стишки. Перевод Г. Кружкова /23/

Вторая книга нонсенса (1871)

Кот и Сова. Перевод С. Маршака /63/

Утка и кенгуру. Перевод С. Маршака /65/

Комар-долгоног и Муха. Перевод С. Маршака /67/

В страну Джамблей. Перевод С. Маршака /72/

Прогулка верхом. Перевод С. Маршака /76/

Чики-Рики Воробей. Перевод С. Маршака /78/

Крапчатая песенка. Перевод Г. Кружкова /81/

Метла, кочерга, совок и каминные щипцы. Перевод Г. Кружкова /83/

Стол и стул. Перевод Г. Кружкова /85/

Рассказ о четырех человечках, объехавших вокруг света. Перевод Г. Кружкова /87/

Дурацкая кулинария. Перевод Г. Кружкова /101/

Дурацкая ботаника (1). Перевод Г. Кружкова /104/

Третья книга нонсенса (1872)

Дурацкая ботаника (2). Перевод Г. Кружкова /109/

Новые дурацкие стишки. Перевод Г. Кружкова /112/

Азбука. Перевод Г. Кружкова /147/

Четвертая книга нонсенса (1877)

Сватовство Йонги-Бонги-Боя. Перевод Г. Кружкова /159/

Донг С Фонарем На Носу. Перевод Г. Кружкова /163/

Два старика-холостяка. Перевод Д. Крупской /167/

Пеликаний хор. Перевод С. Маршака /169/

Поббл, у которого нет пальцев на ногах. Перевод С. Маршака /175/

Мистер и миссис Дискоболос. Перевод И. Комаровой /178/

Крендель Йендель Йок. Перевод Г. Кружкова /180/

Дурацкая ботаника (3). Перевод Г. Кружкова /182/

Папашина азбука. Перевод Г. Кружкова /185/

Тили-Лири-Бом (из книг, изданных посмертно)

Эдвард Лир о самом себе. Перевод С. Маршака /201/

Баллада о Великом Педагоге. Перевод Г. Кружкова /203/

Дядя Арли. Перевод Г. Кружкова /204/

Шесть фетенчиков. Перевод Г. Кружкова /206/

Поббл Без Пальцев Ног и принцесса Пьеретта. Перевод Г. Кружкова /207/

Мистер и миссис Дискоболос. Часть II. Перевод И. Комаровой /210/

Переливчатый Глюк. Перевод М. Бородицкой /212/

Эклога ворчливая. Перевод Г. Кружкова /216/

Эпитафия. Перевод Г. Кружкова /221/

Великий 5х6-венник (Из писем и путевых дневников)

Предисловие и перевод Г. Кружкова /225/

Из писем Эдварда Лира /230/

Из путевых дневников Эдварда Лира /248/

Дополнения

Три других перевода 'The Owl and the Cat'

Про кошечку Молли и филина Фили. Перевод Д. Крупской /263/

Киска и Сыч. Перевод И. Комаровой /264/

Совёнок и кошечка. Перевод Д. Смирнова /265/

Григорий Кружков.

Рассказ по картинке: О лимериках Лира и точном переводе. /267/

Комментарии /277/

ISBN 978-5-89059-162-3
Издательство Ивана Лимбаха, 2011

(пред. изд. ISBN 978-5-89059-130-2>
Издательство Ивана Лимбаха, 2009)

Переводы: Г. М. Кружков, С. Я. Маршак,
М. Я. Бородицкая, И. Б. Комарова,
Д. В. Крупская, Д. Н. Смирнов
Составл., предисл. и коммент.: Г. М. Кружков
Редактор И. Г. Кравцова
Корректор П. В. Матвеев
Компьютерная верстка: С. Любаев
Художественное оформление: С. Любаев
Дизайн обложки: Н. А. Теплов

Переплет, 288 стр., илл.
УДК 821.111 ББК 84 (4Вел) Л62
Формат 70x1001/16 (230х160 мм)
Доп. тираж 1500 экз.

Книгу можно приобрести