7 июля 2013

17 июля в 19:00 приглашаем вас  на  презентацию книги миланской поэтессы Антонии Поцци "Слова".
Представит книгу ее переводчик -
Пётр Епифанов.



Антония Поцци — один из самых чистых и искренних женских поэтических голосов Италии. Перед нами не только замечательный образец художественного слова, не только поэтическая биография, но правдивое и глубокое отображение духовного и эмоционального мира молодой девушки, в котором узнает себя и наша современница.

Душа, будь подобна горе: она,
когда вся долина
в синий мрак погружена,
и цветут колокольные звоны,
словно звука белые лилии,
в высоту простираясь, одна
с солнцем беседует молчаливо.

Презентация пройдет в книжном магазине "Все свободны" по адресу набережная реки Мойки, 28 (второй двор, код со стороны наб. #1289)
Начало в 19:00



Антония Поцци (1912–1938) родилась в богатой семьей, принадлежавшей к высшему кругу. Ей предстояло стать не просто завидной невестой, но исключительной девушкой с кристально-чистыми нравственными понятиями, умом, развитой чувствительностью и ворохом талантов. В первом классе лицея шестнадцатилетняя Антония влюбляется — в первый и единственный раз в своей жизни в учителя греческого и латыни Антонио Мария Черви - беззащитного, нерешительного, неуверенного во всем, кроме своего призвания, не сумевшего отстоять свои отношения с Антонией перед ее властным отцом. 

Антония заканчивает филологический факультет Королевского университета Милана; занимается исследованием творчества Флобера, Томаса Манна, Олдоса Хаксли, переводит современную немецкую прозу. Отношения с возлюбленным продолжаются уже только в переписке, а неминуемое расставание наступает в 1934 г. 
Её стихи говорят теперь о желании — и невозможности — полюбить заново, о невозможности — и нежелании — жить без любви. 
Вечером 2 декабря 1938 года прохожий нашел лежащую без чувств Антонию у стен древнего монастыря Кьяравалле. В больнице определили отравление барбитуровой кислотой и пневмонию от переохлаждения. Через сутки она умерла. 
Поэтический дневник Антонии не столько нуждается в фактах ее биографии, сколько биография Антонии зависит от ее стихов и объясняется ими.

Петр Епифанов- переводчик, автор стихов и прозы. Занимается переводами с итальянского, французского, древнегреческого языков. Предметы особого интереса - проза итальянского Возрождения и барокко, поэзия ХХ века, труды французской мыслительницы Симоны Вейль, французская поэзия Возрождения.