184

вернуться

Добровольскис Станисловас, Саснаускас Юлюс
Из богословия сквериков и деревушек

 
Игорь Зотов. Быть Фомой
Вероятно, нет такой другой книги, которую бы толковали столько (миллиарды раз?), сколько Евангелие. Жизнь Иисуса Христа вспоминают десятки тысяч священников по всему миру каждый божий день. В проповедях, в беседах, в наставлениях, на занятиях. И ведь каждый делает это пусть и в соответствии с каноном, но и в силу своего разумения, опыта, душевных способностей. Своего рода искусство, в котором раскрывается человек, толкующий Евангелие.

У меня есть знакомый батюшка, вместе учились на филфаке. Очень способный был студент, но и тщеславный тоже. Как-то раз, лет десять после университета, я решил послушать, как он служит. В воскресенье дело было, как раз застал проповедь. Вроде всё верно говорил, гладко, но и что-то слишком красиво, не без кокетства. Недаром в числе прихожан все сплошь женщины — млели.

 Дети знаменитой переводчицы и филолога Натальи Леонидовны Трауберг Мария и Томас продолжили дело матери: перевели с литовского проповеди двух католических священников. Наталья Леонидовна, кстати, была католичкой, но отпевали её в православном храме в центре Москвы при таком стечении народа, что все не вместились.

 Оба автора книги «Из богословия сквериков и деревушек», что называется, диссиденты. Оба пострадали от советской власти. Их имена — Станисловас Добровольскис и Юлюс Саснаускас — ничего широкому читателю не скажут, но проповеди замечательны.

 Добровольскис прожил долгую жизнь, умер совсем недавно, в 2005 году. Во время фашистской оккупации спасал еврейских детей, затем сидел в советском лагере, а приход получил в глухом литовском углу, где почти не было верующих. Но уже скоро молва о нём разошлась такая, что паломники стали съезжаться со всего Советского Союза, даже из Грузии.

 Проповеди его словно маленькие новеллы, метафоричные и простые, доступные любому пониманию. Свободные от стереотипов. Он и мусульманина поставит в пример прихожанам как образец истинно верующего человека. Или вот послушайте, как отец Станисловас объясняет, что такое ад:

 Это уважение к свободе выбора. Если человек решил: «Я буду жить без Него. Он мне не нужен», Господь после смерти оставит этого человека в одиночестве...

 И никаких Дантовых страшилок.

 Отец Юлюс много моложе, тоже прошёл лагеря — за распространение антисоветской литературы. Служить начал в постсоветские времена в Вильнюсе. Совсем другие прихожане, столичные. А потому и проповеди у него «сложнее», изощрённее, что ли. И на лексическом, и на синтаксическом уровнях. И раза в две длиннее, чем у отца Станисловаса.

 Отец Юлюс приводит парадоксальный пример — историю апостола Фомы, обращаясь к «Фоме неверующему» напрямую:

 Со своими сомнениями, неверием, нежеланием быть верующим поневоле, ты помогаешь нам бежать куда подальше от всеобщей духовности, от веры, становящейся повинностью, модой, признаком хорошего тона. Ты жаждешь встретить израненного Христа — настоящего, незасахаренного Бога...

 Дочитал и подумал, что, да, удовольствие получил, но веры-то не прибавилось! Как сомневался, так и сомневаюсь. Фома что ли?

©Культпросвет

Михаил Фатеев. Богословский пэтчворк
Книга «Из богословия сквериков и деревушек» как бы соткана из лоскутков. Переводчики и составители соединяют в ней разные стили, жанры, разных людей, уже в предисловии противопоставляя священника из деревушки Станисловаса Добровольскиса и душепастыря из столицы Юлюса Саснаускаса.

Михаил Фатеев

Богословский пэтчворк

Книга «Из богословия сквериков и деревушек» как бы соткана из лоскутков. Переводчики и составители соединяют в ней разные стили, жанры, разных людей, уже в предисловии противопоставляя священника из деревушки Станисловаса Добровольскиса и душепастыря из столицы Юлюса Саснаускаса.

Живший в литовской глубинке монах-капуцин был «чудак и юродивый». Вместо проповеди он мог бросить в сторону, пришедших в храм кошелек, крикнув: «Чего вы пришли сюда? Вот ваш бог!». Мог довести до абсурда чрезмерную пышность церковных ритуалов, заведя пятидесятиминутную проповедь с пением и восклицаниями. Говорят, его многие не любили. Но вместе с тем в глушь, где служил этот мятежный священник, съезжались верующие из Литвы, диссиденты и неофиты из России. Он привечал всех, беседовал наставлял.

В эту книгу вошли проповеди о. Станисловаса из разных книг, разные по стилю и размеру. Какие-то он редактировал сам, какие-то были расшифрованы и опубликованы без правки автора.

Обычно читать проповедь глазами довольно сложно. Она рождается здесь и сейчас. «Проповедь – это не просто часть вашей речи, а событие. Событие, потому что каждый раз внезапно и единовременно все сходится: возникает взаимосвязь твоя с людьми, и взаимосвязь этих людей со Священным Писанием, и твоя взаимосвязь с Писанием, и воздействие Святого Духу – все вместе», — говорит о. Юлюс. Как перенести это на листок бумаги, где собранные в строчки буквы, не передают интонаций и пауз, тембра и громкости голоса стоящего у амвона священника? Ты не видишь его глаз, его жестов… Искренен ли он, или играет роль?

Кстати об актерстве. Отец Юлиюс Саснаускас, вспоминая о. Станисловаса пишет: «Он был артистом в лучшем смысле этого слова. Это в каждом из нас должно быть: выходишь к людям, проповедуешь – должен играть. А что внутри не должно быть видно».

Записанные, переведенные на другой язык, вырванные из контекста слова деревенского пастыря просты и доступны. Они чем-то напоминают притчи. Повествование о том, что было бы, если бы святой Франциск оказался бы в Вильнюсе, рассказ об Апостоле Петре, фантазия о визите в католический храм мусульманина…

«В своих проповедях он умел угадать, чего сейчас ждут люди, что им больше всего нужно. Может они и не понимают, что хотят именно этого, но оно нужно именно сейчас», — вспоминает о. Юлюс Саснаускас.

Пожалуй, стоит уже сказать немного и о нем. Он отсидел в советских лагерях также как о. Станисловас. Как и он стал священником, став духовным учеником святого Франциска, вступив в Орден Братьев Меньших. В храм в центре Вильнюса, где служит о. Юлюс так же приходят множество верующих, чтобы послушать его проповеди, пообщаться с ним, получить совет.

Надо искать наш с отцом Станиславосом диалог», — подсказывает, как читать эту книгу о. Юлюс. – Диалог двух священников, у которых общий источник веры, Священное Писание».

Свои размышления над библейским текстом для этой книги вильнюсский священник выбирал сам из текстов, напечатанных в разные годы. В них образы из Писания перемежаются с историями о мыши, забежавшей в церковь, женщине и альфонсе, девочках-лицеистках, пишущих «домашку».

«Про меня говорят, что пишу об одном и том же: о парадоксах и Благодати», — говорит священник. Наверное, это так. Пусть каждый сам сделает свой вывод.

Книга «Из богословия сквериков и деревушек», посвященная памяти переводчицы Наталии Трауберг, стала одной из немногих католических книг, изданных светским издательством. Для одних она может стать поводом углубиться в ностальгические воспоминания о былом. Для других она станет местом встречи со Словом.

«Священникам часто кажется, что их проповеди не имеют никакого влияния, что нет результата. Но его и не бывает сразу, — признается о. Юлюс Саснаускас. — Я уже пятнадцать лет в одном месте проповедую, и только недавно понял, что паства меня слышит».

©Католический портал


О презентации книги

О презентации книги "Из богословия сквериков и деревушек" в книжном магазине "Порядок слов" 30.05.14

о. Яков Кротов

Хотите кайфа и счастья – идите в “Фаланстер” в Малом Гнездниковском, рядом с Пушкой, в подворотне, второй этаж, и там покупаете за 6 долларов книгу – проповеди о. Станиславаса Добровольскиса и о.Юлюса с абсолютно невоспроизводимой фамилией. “Из богословия скверик и деревушек”. И как истомленный путник, обретший в пустыне оазис, погружаетесь в кристально чистые и прохладные родники нормальной христианской мысли и чувства. А если вы истинные христиане – покупаете две и второй экземпляр кому-нибудь дарите. Рекламирую не потому, что издала дочь Н.Л.Трауберг, не потому что у о.Станиславаса мы проводили свой медовый месяц, а потому что ну действительно в кои веки нормальная христианская книга!

 ©Формус сайта "Библиотека Якова Кротова"

Ольга Лебедушкина
Эта книга составлена из проповедей двух литовских священников монахов францисканцев: о. Станисловаса Добровольскиса и о. Юлюса Саснаускаса и чтение это совершенно замечательное и очень важное независимо от конфессии и вообще от убеждения читателя. Атеисту она может рассказать не меньше, чем верующему, потому что это разговор обо всем, что происходит со всеми нами

Ольга Лебедушкина

Эта книга составлена из проповедей двух литовских священников монахов францисканцев: о. Станисловаса Добровольскиса и о. Юлюса Саснаускаса и чтение это совершенно замечательное и очень важное независимо от конфессии и вообще от убеждения читателя. Атеисту она может рассказать не меньше, чем верующему, потому что это разговор обо всем, что происходит со всеми нами на очень человеческом и человечном языке, исполненном сострадания, любви и местами тонкого юмора. Если Вам на столько повезет, что эта книга окажется на вашей полке вместе с «Адвентом» Гуннар Гуннарссона, то есть смысл почитать параллельно и порадоваться перекличкам, например вот такому изложению притчи о добром пасторе:

 

«Это в Евангелии принять труднее всего. Вовсе не чудеса, не наказ любить своих врагов, даже не утро Воскресения. Труднее всего принять весть, что заблудшая овца или потерянная монета Богу дороже, важнее всего. Ради них можно рисковать головой, пуститься на авантюру, согрешить против правосудия или хотя бы здравого смысла. Вызвать всплеск негодования и злобы. Разве назовешь хорошим пастуха, бросившего все стадо и отправившегося на поиски одной зазевавшейся овцы? Конечно, это Его личное дело, и не нам указывать, как Ему следует поступать. И все же Иисусу, наверное, хотелось, чтобы и мы были похожи на Него."

©Радио Культура

 

ISBN 978-5-89059-200-2
Издательство Ивана Лимбаха, 2013

Пер. с лит.: Мария Пранцишка Чепайтите и Томас Тристрамас Чепайтис
Редактор И. Г. Кравцова
Компьютерная верстка: Н. Ю. Травкин
Дизайн обложки: Н. А. Теплов

Переплет, 239 стр..
Формат 84x108 1/32
Тираж 2000 экз.