Геннадий Александрович Барабтарло (15.02.1949–24.02.2019) —  литературовед и переводчик.

Окончил филологический факультет МГУ, работал в Государственном музее А. С. Пушкина. В 1979 году вместе с женой Аллой и дочерью Марией эмигрировал в США, где продолжил изучение творчества Владимира Набокова. Консультируясь с вдовой писателя Верой, перевёл на русский язык роман Набокова «Пнин», этому же роману посвятил докторскую диссертацию (1984), позднее опубликованную в виде монографии «Тень факта. Путеводитель по „Пнину“».

Последующие работы Барабтарло о Набокове вошли в книги «Вид сверху. Очерки художественной техники и метафизики Набокова», «Сверкающий обруч. О движущей силе у Набокова», «Сочинение Набокова». Перевёл также все англоязычные рассказы Набокова, составившие сборник «Быль и убыль», и романы «Истинная жизнь Севастьяна Найта» и «Лаура и её оригинал» . Опубликовал ряд статей о творчестве Пушкина, Тютчева и Солженицына, составил сборник «Cold Fusion: Aspects of the German Cultural Presence in Russia» (2000).

С 1984 г. был профессором в Университете Миссури.