2 мая 2017

Представляем автобиографический роман Александра Гранаха «Вот идёт человек» в переводе с немецкого, выполненном Ксенией Тимофеевой.
Иессайя Шайке Гронах (1893-1945), впоследствии взявший себе сценический псевдоним Александр Гранах, родился в еврейской семье в деревне Вербивицы, что в окрестностях села Городенка, на территории теперешней Украины. Александр Гранах – ключевой для экспрессионизма актер, игравший у всех четырех великих киноэкспрессионистов (Пабста, Мурнау, Вине и несколько позже — у Ланга) и исполнивший роль маклера Кнока в бессмертном «Носферату» (Ф.-В. Мурнау, 1921). Его партнерами были почти все звезды немецкого немого кино – Фриц Кортнер и Фриц Расп (в фильме «Тени»), Пауль Вегенер (в театре), Аста Нильсен (в фильме «Дух земли»). Во второй половине 20-х годов Гранаху не доставалось заметных ролей в кино, однако он был чрезвычайно востребован в театре. Позднее Гранаху удалось прославиться и в Голливуде: среди наиболее громких картин этого периода – «Ниночка» с Гретой Гарбо в главной роли.

Автобиография «Вот идет человек» (Da geht ein Mensch) принадлежит к лучшим книгам этого жанра, написанным по-немецки. Она была впервые издана в 1946 году в Германии, выдержала более десяти переизданий, выходила также на английском и на идише. На русский язык книга переведена впервые. Воспоминания охватывают период с момента рождения актера до начала 1920-х годов: бедное детство в еврейском местечке Восточной Галиции, скитания, «фунты лиха» в Берлине начала ХХ века, ранние актерские опыты в театре Макса Рейнхардта, участие в Первой мировой войне, плен, бегство и снова актерская работа, теперь уже в театре и кино эпохи экспрессионизма.