вернуться

Переводчик

 

Татьяна  Баскакова – кандидат исторических наук, египтолог, переводчик с немецкого, французского, итальянского языков. Многие годы являлась одним из редакторов журнала «Иностранная литература». Лауреат премии им. Андрея Белого «За заслуги перед русской литературой» (премией была отмечена работа над совместной с М. Белорусцем книгой переводов: «Пауль Целан. Стихотворения. Проза. Письма», 2008). Лауреат Премии имени Жуковского «за многолетнюю творческую деятельность в сфере художественного перевода и продвижение немецкой литературы в России» (2010). Лауреат Немецкой переводческой премии 2014 года — Специальной премии за перевод первой части трилогии Ханса Хенни Янна «Река без берегов. Деревянный корабль». Переводит как художественные тексты, так и научные монографии, статьи (работы Я. Ассмана, Ф.А. Йейтс, А. Шиммель, Ж. Ле Ридера и др.). Живет в Москве.

Интервью с переводчиком Татьяной Баскаковой (газета «Троицкий вариант — Наука»,  № 282 / с. 7–9).