вернуться

Содержание

 

Содержание

Григорий Кружков. Предисловие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Из древнеирландской поэзии
Песнь Амергина . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Монах и его кот . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Рука писать устала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Король и отшельник. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Буря. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Думы изгнанника . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Сказала старуха из Берри,
когда дряхлость постигла ее . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Видение святой Иты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Монах в лесочке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Утраченная псалтырь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
О мыслях блуждающих . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ева . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Из английской поэзии
Томас Уайетт (1503–1542)
Влюбленный восхваляет
прелестную ручку своей дамы . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Он рассказывает о тех, кто его покинул . . . . . . . . . . . . 41
Noli me tangere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Влюбленный призывает свое перо
вспомнить обиды от немилосердной госпожи . . . 43
Coнет из тюрьмы Томаса Уайетта, родившегося
в месяце мае . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Своему соколу по кличке Удача . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Прощай, любовь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Генри Говард, граф Сарри (1517–1547)
Строфы, написанные в Виндзорском замке . . . . . . . . . 47
Весна в Виндзоре . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Оправдание графа Сарри, написанное
в тюрьме Флит . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Анна Эскью (1521–1546)
Баллада, сочиненная Анной Эскью
в Ньюгейтской тюрьме . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Джон Харингтон из Степни (1512–1582)
Матушке о сражении, коего свидетелем я стал . . . . . . 56
Королева Елизавета I (1533–1603)
Мой глупый мопс, что приуныл, чудак? . . . . . . . . . . . . 58

Джордж Гаскойн (1534?–1577)
Благородной леди, упрекнувшей меня, что я
опускаю голову и не гляжу на нее, как обычно . . . 60
Два сонета из «Приятной повести о Фердинандо
Джероними и Леоноре де Валаско» . . . . . . . . . . . . . 61
Колыбельная Гаскойна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Филип Сидни (1544–1586)
Расставание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Из книги сонетов «Астрофил и Стелла»
«Не выстрелом коротким наповал...». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  65
«Как медленно ты всходишь,
Месяц томный...» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
«Ужели для тебя я меньше значу... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 66
Кристофер Марло (1564–1593)
Влюбленный пастух — своей нимфе . . . . . . . . . . . . . . . 68
Сэр Уолтер Рэли (1552–1618)
Ответ нимфы влюбленному пастуху. . . . . . . . . . . . . . . 70
Природа, вымыв руки молоком... . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Сыну . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Наказ душе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Из поэмы «Океан к Цинтии» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Томас Лодж (1558–1625)
Сонет, начерченный алмазом на ее зеркале . . . . . . . . . 82
Чидик Тичборн (1558? –1585)
Моя весна — зима моих забот . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Написано в Тауэре накануне казни. . . . . . . . . . . . . . . . 84
Уильям Шекспир (1564–1616)
Из поэмы «Венера и Адонис» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Песенка Фесте из «Двенадцатой Ночи». . . . . . . . . . . . 90
Последняя песенка Фесте . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Песенки Шута из «Короля Лира». . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Песня коробейника из «Зимней сказки». . . . . . . . . . . . 93
Погребальная песня из «Цимбелина» . . . . . . . . . . . . . . 93
Из «Макбета»
(«Мы повторяем: завтра, завтра, завтра...»). . . . . . . 94
Два сонета о поэте-сопернике
«Ненадобно прикрас для красоты...». . . . . . . . . . . . 94
«Его ль стихов раздутых паруса...». . . . . . . . . . . . . . 94
Джон Донн (1572–1631)
Эпиталама, сочиненная в Линкольн-Инн . . . . . . . . . . 96
Блоха . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Призрак . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Пища любви . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Песенка («Трудно звездочку поймать...») . . . . . . . . . . 102
Твикнамский сад. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

К восходящему солнцу. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Прощание, запрещающее печаль . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Алхимия любви . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Прощание с любовью. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Элегии
Портрет . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Отречение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Изменчивость . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
На раздевание возлюбленной . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Любовная наука. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Любовная война . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Послания
Томасу Вудворду
(«Ступай, мой стих хромой...») . . . . . . . . . . . . . 117
Томасу Вудворду
(«Тревожась, будто баба на сносях...»). . . . . . . 117
Эдварду Гилпину («Как все кривое жаждет
распрямиться...») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Шторм (Кристоферу Бруку) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Генри Гудьеру, побуждая его отправиться
путешествовать за границу . . . . . . . . . . . . . . . 121
Генри Уоттону
(«Сэр, в письмах душ слияние тесней...»). . . . 123
Графине Бедфорд
(«Рассудок — левая рука души...») . . . . . . . . . . 125
Томас Нэш (1567–1601)
Литания во время чумы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Джон Дэвис (1569–1626)
Спор о бессмертии (Из поэмы «Nosce Teipsum») . . . . . . . 129
Бен Джонсон (1572–1637)
Первенцу моему Бенджамену . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Песочные часы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Томас Бастард (1566–1618)
Лепечущий малыш. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
О веке нынешнем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
О наследии отцовском . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Томас Кэмпион (1567–1620)
Взгляни, как верен я, и оцени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Ты не прекрасна, хоть лицом бела . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Нежная ликом Лаура . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Спи безмятежно, мой прекрасный враг . . . . . . . . . . . 137
Роберт Геррик (1591–1674)
Пленительность беспорядка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
О платье, в котором явилась Юлия . . . . . . . . . . . . . . . 139
Джордж Герберт (1593–1633)
Молитва . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Джон Мильтон (1608–1674)
Слепота (Из трагедии «Самсон-борец») . . . . . . . . . . . . . . 142
Джон Саклинг (1609–1642)
Что бледнеешь и вздыхаешь? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Верный влюбленный . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Уильям Картрайт (1611–1643)
На Обрезание Господне . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Эндрю Марвелл (1621–1678)
Глаза и слезы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
К стыдливой возлюбленной . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Определение любви . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Несчастный влюбленный . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Галерея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Сад . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Анонимные песни и баллады XVI — начала XVII века
Гринсливс (Зеленые Рукава) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Песня из-под плетки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Песня Тома из Бедлама . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Песня безумной Мадлен . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Песенка о прискорбном пожаре, приключившемся
в театре «Глобус» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
О душеспасительной пользе табачного курения . . . 171
Мэтью Прайор (1664–1721)
Стыдливая Кэт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Джон Гей (1685–1732)
Старая песня с новыми сравнениями . . . . . . . . . . . . . 174
Александр Поуп (1688–1744)
Познай себя (Из поэмы «Опыт о человеке») . . . . . . . . . . . 178
Ричард Джейго (1715–1781)
Подражание монологу Гамлета. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Кристофер Смарт (1722–1771)
Из «Песен, сочиненных в Бедламе». . . . . . . . . . . . . . . 182
Уильям Каупер (1731–1800)
Смытый за борт. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Уильям Блейк (1757–1827)
Весна (Из «Песен Невинности») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Хрустальный шкафчик . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Дерзи, Вольтер, шути, Руссо! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Роберт Бёрнс (1759–1796)
Что скажешь ты на это?
(Из «Веселых шотландских песен») . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Уильям Вордсворт (1770–1850)
Сонеты
«О Сумрак, предвечерья государь...» .. . . . . . . . . . . . . . . . . . .  196

«Я думал: «Милый край! Чрез много лет...». . .  . . . . . . . . . . . . 197
«Смутясь от радости, я обернулся...» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198
Глядя на островок цветущих подснежников
в бурю . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Отголоски бессмертия по воспоминаниям
раннего детства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Сэмюэл Кольридж (1772–1834)
Труд без надежды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
О стихах Донна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Джордж Гордон Байрон (1788–1824)
«Не гулять нам больше вместе...» .  . . . . . . . .  . .  . . . . .208
Расставание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Перси Биши Шелли (1792–1822)
Англия в 1819 году . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Никогда. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Джон Клэр (1793–1864)
Поэт-крестьянин. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Вечерняя звезда. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Сидел на ветке ворон . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Видение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Приглашение в вечность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Я есмь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Джон Китс (1795–1821)
Ода Греческой Вазе. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Ода Соловью . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Ода Меланхолии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Ода праздности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Ода Психее. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Зимней ночью . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Сонеты
Море . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Гомеру. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Коту госпожи Рейнольдс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Записано на чистой странице
поэмы Чосера «Цветок и лист» . . . . . . . . . . . . 232
«За полосою долгих дней ненастных...» . . .  . .  . .  233
Перед тем, как перечитать «Короля Лира» . . . . . 233
Сон над книгой Данте, после прочтения
эпизода о Паоло и Франческо . . . . . . . . . . . . . 234
К Фанни . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
«День отошел, и все с ним отошло...» . 235
Элизабет Баррет Браунинг (1806–1861)
Безнадежность. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Плач смертных. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Из цикла «Сонеты с португальского»
«Я вспоминала строки Феокрита...» . . . . . . . . . . . 242
«Так чем я отплатить тебе могу...». . . . . . . . . . . . . 243

«Возьмешь ли локон мой...». . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
«Вообрази, лишь год назад...» . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
«Скажи: люблю — и вымолви опять...» . . . . . . . . . 244
«Пускай жестокий Мир, как нож складной...» . . . 245
«Мечтаю о тебе. Ты, словно ствол...». . . . . . . . . . . 245
Роберт Браунинг (1812–1889)
Любовник Порфирии. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Моя последняя герцогиня . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Эмили Бронте (1818–1848)
Из «Гондальских стихотворений»
Плач лорда Элдреда по Джеральдине . . . . . . . . . 251
Горный колокольчик. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Песня Джеральдины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Прощание с Александрой. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Альфред Теннисон (1809–1893)
Сова на колокольне . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Улисс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Тифон . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Слезы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Колыбельная. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Эльфийские рожки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Из цикла «In Memoriam»
LIV «О да, когда-нибудь потом...» . . . . . . . . . . . . . 264
Сонет («Певцы иных, несуетных веков...») . . . . . . . . . 264
Frater ave atque vale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
За волнолом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Эдвард Лир (1812–1880)
Дядя Арли. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Данте Габриел Россетти (1828–1882)
Сонет о сонете . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Без нее . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Сестрица Елена . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Льюис Кэрролл (1832–1898)
Песня безумного Садовника. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Из поэмы «Охота на Снарка»
Урок Бобра . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Томас Гарди (1840–1928)
Возле Ланивета. 1872 год . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Дрозд в сумерках. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Джерард Мэнли Хопкинс (1844–1889)
Пестрая красота . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Фонарь на дороге . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Свеча в окне . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Море и жаворонок. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Проснусь и вижу ту же темноту. . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Падаль . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294

Роберт Стивенсон (1850–1894)
Подруга. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
«Дует над пустошью ветер, сметая тучи...» . . .  . .  . .  296
Завещание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Оскар Уайльд (1854–1900)
Бунтари. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Эдвард Хаусман (1859–1936)
«Нет, я не первый здесь пострел...».  . .  . .  . .  . . 299
«Каштан роняет свечи...» . . .  . .  . .  . .  . .  . .  300
День битвы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
«Снова ветер подул из далекой страны...». 302
«В темноту и в туман отплывает паром...» . 302
Редьярд Киплинг (1865–1936)
Если . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Сотый. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
За цыганской звездой. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Эрнст Даусон (1867–1900)
Non sum qualis eram bonae sub regno Cynarae. . . . . . . 309
Dum nos fata sinunt, oculos satimus amore . . . . . . . . . . 310
Любовь прошла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Тому, кто в Бедламе. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Даме, которая задавала глупые вопросы. . . . . . . . . . . 312
Лионель Джонсон (1867–1902)
Заповедь молчания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Сон о былых временах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Мудрый доктор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Уильям Батлер Йейтс (1865–1939)
Остров Иннишфри. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Розе, распятой на Кресте Времен. . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Печаль любви. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
На мотив Ронсара . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Жалобы старика. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Песня скитальца Энгуса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Плащ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Политической узнице . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Второе пришествие. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Плавание в Византию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Леда и лебедь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Безумная Джейн говорит с епископом . . . . . . . . . . . . 324
Проклятие Кромвеля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Водомерка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Гилберт Кит Честертон (1874–1936)
Другу. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Песня Квудля. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Баллада театральная . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331

Джеймс Джойс (1882–1941)
Из цикла «Камерная музыка»
«Вечерний сумрак — аметист...» . . . . . . . . . . . . . . . 333
«Какой он дал тебе совет...». . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
«Не огорчайся, что толпа тупиц...». . . . . . . . . . . . 334
«Ты к раковине мглы ночной...». . . . . . . . . . . . . . . 335
«Хоть я уже, как Митридат...». . . . . . . . . . . . . . . . . 335
«Весь день шуршал холодный дождь...». . . . . . . . 336
«Я слышу: мощное войско штурмует
берег земной...» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Из сборника «Пенни за штуку»
Плач над Рахуном. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Банхофштрассе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Кит Даглас (1920–1944)
Аристократы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Из американской поэзии
Анна Брэдстрит (1612–1672)
Напутствие книге . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Генри Лонгфелло (1807–1882)
Стрела и песня. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Сломанное весло. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
Гонимой Туче, вождю племени омахов . . . . . . . . . . . . 344
Эдгар Аллан По (1809–1849)
К Елене. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Сонет к Науке. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Оливер Уэндел Холмс (1809–1894)
Раковина наутилуса. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Эмили Дикинсон (1830–1886)
«Страницы книги — Паруса...» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
«В такие пору — невзначай...» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
«Это письмо, что я Миру пишу...». . . . . . . . . . . . . . . . . 351
«Я умерла за Красоту...» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
«Шепни, что осенью придешь...». . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
«Аукцион Разлуки...». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
«Два раза я теряла все...». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
«Если я не доживу...» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
«Я — Никто! И ты — Никто?». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
«Свое божественное общество...» . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
«Одна — отраднейшая — есть...» . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
«Я с Миром вышла воевать...» .  . . . . . . . . . . . . . . . . .355
«Паук — сам из себя — прядет...».  . . . . . . . . . . . . . . . . .355
«Мы вновь пошли вперед...» .  . . . . . . . . . . . . . . . . .356
«Желтый цвет Природа тратит...» .  . . . . . . . . . . . . . . . . .356
«Бывает Зрелость двух родов...» .  . . . . . . . . . . . . . . . . .357
«Тот День, когда Ты похвалил меня...». . . . . . . . . . . . . . . . . . 357

«Его швыряло и трясло...». . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
«О долгий — долгий — скучный Сон...».  . . . . . . . . . . . . . . . . .358
«Что в масло превратить...» .  . . . . . . . . . . . . . . . . .358
«Костер нельзя задуть навек...» . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
«Драмы высшее мерило...» .  . . . . . . . . . . . . . . . . .359
«Столь низко пал — в моих глазах...» .  . . . . . . . . . . . . . . .360
«Ты до сих пор — во мне...» . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
«Мне ненавидеть недосуг...» . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
«Далеко Господь уводит...». . . . . . . . . . . . . . . . . 361
«Что нам потребно в смертный час?» . . . . . . . . . . . . . . 361
«Смерть, отопри Врата...». . . . . . . . . . . . . . . . . 362
«В четыре с четвертью утра...». . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
«Нагромоздить миры — как Гром...» . . . . . . . . . . . . . . . 362
«Этот последний Шаг...».  . . . . . . . . . . . . . . . . .363
«Кончалась дважды жизнь моя...» . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Роберт Фрост (1875–1963)
За водой. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Другая дорога. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Все золотое зыбко. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Старик зимней ночью. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Шум деревьев. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
Чтоб вышла песня. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Врасплох. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
К земле. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Остановившись на опушке в снежных сумерках. . . . 371
Вспоминая зимой птицу, певшую на закате. . . . . . . . 371
Застынь до весны. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
Уоллес Стивенс (1879–1955)
Снежный человек. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
Человек с хронически больным горлом. . . . . . . . . . . . 375
Питер Пигва за клавикордами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
Тринадцать способов нарисовать дрозда. . . . . . . . . . 378
Le Monocle de Mon Oncle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Подательнице музыки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
Из французской поэзии
Жоашен дю Белле (1522–1560)
Сонет
(«Я больше не кляну тот сумасбродный пыл...»)  . . . . . . . . . .  . . . ... 388
Пьер Ронсар (1524–1585)
Из цикла «Сонеты к Елене»
«Мадам, вчера в саду меня вы уверяли...». . . . . . . . . . . . . . . . . 389
«Быть может, что иной читатель удивится...»  . . . . . . . . . . . . . .  .. 390
«Комар, свирепый гном,
крылатый кровосос...».  . . . . . . . . . . . . . . . . .390
«Оставь меня, Амур,
дай малость передышки...». . . . . . . . . . . . . . . . . . 391

«Ступай, мое письмо,
послушливый ходатай...» . 392
Речь против Фортуны . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
Этьен Пакье (1529–1615)
Сонет («Докучливый брюзга,
насмешник хмурый...») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406
Этьен Жодель (1532–1573)
К Диане. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
Мария Стюарт, королева Шотландии (1542–1587)
Сонет («Кто я такая и зачем страдаю...). . . . . . . . . . . . 408
Андре Шенье (1762–1794)
Дриант. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410
Элегия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411
Марселина Дебор-Вальмор (1786–1859)
Песня . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
Теофиль Готье (1811–1972)
Луксорский обелиск . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415
Артюр Рембо (1854–1891)
Из «Последних стихотворений»
Разгул голода. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418
Комедия жажды (Финал). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419
Хоругви мая  . . . . . . . . . . . . . . . . .. 420
«Как волк хрипит под кустом...» . . . . . . . . . . . . . . . .  421
Эмиль Верхарн (1855–1916)
Мертвец. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422
Из испанской поэзии
Жил Висенте (1465?–1540)
Песня. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424
Луис де Гонгора-и-Арготе (1561–1627)
Летрилья. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425
Хуан де Аргихо (1567–1623)
Цезарь при виде головы Помпея . . . . . . . . . . . . . . . . . 428
Улисс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429
Ромул и Рем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429
Федерико Гарсиа Лорка (1898–1936)
Заброшенный дом. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 431
Маленький венский вальс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432
Зарубежная поэзия в переводах Г. Кружкова
(основные книжные публикации) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435