Томас Венцлова (родился 11 сентября 1937 года; Клайпед, Литва) литовский поэт, переводчик, литературовед, эссеист, диссидент и правозащитник. Сын литовского поэта Антанаса Венцловы.
Окончил Вильнюсский университет по специальности литовский язык и литература.
В 1977 году был выслан из Советского Союза. В эмиграции поддерживал близкие отношения с Иосифом Бродским и Чеславом Милошем.
Переводил на литовский язык стихи Анны Ахматовой, Бориса Пастернака, Осипа Мандельштама, Владимира Хлебникова, Шарля Бодлера, Чеслава Милоша, Федерико Гарсия Лорки, Райнера Марии Рильке и других поэтов. Издал несколько книг стихов, сборников публицистики, литературно-критических и историко-литературных работ, сборник своих переводов, также путеводитель по Вильнюсу, книгу Имена Вильнюса», которую характеризует, как своего рода личную энциклопедию вильнюсцев от Миндовга и Гедимина до Милоша; она включает 564 персоналии.
Основные работы Томаса Венцловы посвящены отдельным аспектам стиховедения, истории русской литературы, в особенности Серебряного века, а также современной литовской литературе и её прошлому, польской литературе.
Доктор Университета Марии Кюри-Склодовской в Люблине, Ягеллонского университета в Кракове, Университета Николая Коперника и Университета Витовта Великого.
За творческие заслуги награждён крестом Командора ордена Великого князя литовского Гедиминаса, крестом офицера Ордена Креста Витиса.
В октябре 2008 года Томас Венцлова получил в Санкт-Петербурге международную премию за развитие и укрепление гуманитарных связей в странах Балтийского региона.
11 сентября 2012 года в связи с 75-тилетием Венцлова, за укрепление культурного диалога и воспитание гуманистических ценностей был награждён почётным знаком Министерства культуры Литвы «Неси свой свет и верь».
3 апреля 2013 года Совет самоуправления города Вильнюса единогласно проголосовал за присвоение Венцлове звания Почётного гражданина Вильнюса.
Текст выступления Томаса Венцловы на конференции "Пограничье как духовный опыт"