В книгу крупнейшего литовского поэта Томаса Венцловы (р. 1937) вошли избранные стихотворения 1965–2015 годов, в основном — последних двух с половиной десятилетий. Венцлова наследует классической линии европейской поэзии. Во второй половине ХХ — начале ХХI века это наследование потребовало от поэта — прежде всего от большого поэта, властителя умов — особой гуманистической зоркости, способствующей восстановлению расшатанной веры в возможность продолжения традиции и самóй человеческой истории. Это наследование потребовало солидаризации индивидуального поэтического сознания с неспокойным массовым — ради выработки поэтом такого реалистического языка, в котором одновременно «отсвечивало бы первобытное слово, рожденное в другой вселенной», и «почти распавшийся, замусоренное шумом и яростью», слово нашего современника.
В книгу вошли переводы Натальи Горбаневской, Анны Герасимовой, Инны Кулишовой, Иосифа Бродского, Александра Кушнера, Виталия Асовского, Георгия Ефремова, Константина Русанова, Алексея Пурина, Сергея Михайлова.
Издательство Ивана Лимбаха, 2016
Пер. с лит.
Редактор: И. В. Булатовский
Корректор: Л. А. Самойлова
Компьютерная верстка: Н. Ю. Травкин
Дизайн обложки: А. В. Бессарабова
Обложка, 236 с.
УДК 821.172-1 «19/20» = 161.1 = 03.172
ББК 84.3 (4Лит) 6-5–021*83.3
В 29
Формат 60×841/16 (150х205 мм)
Тираж 1000 экз.
Книгу можно приобрести