Синицына Дарья
Переводы:
Фата-моргана любви с оркестром
Искусство воскрешения
Три грустных тигра
Чарующий мир
Чикита
Мгновенная смерть
Дарья Синицына (род. в 1980) — переводчик, кандидат филологических наук. Преподает испанский язык и переводческие дисциплины на Филологическом факультете СПбГУ. В ее переводах печатались произведения Эрнана Риверы Летельера, Мигеля Делибеса, Росалии де Кастро, Альфонсины Сторни, Ивана Бунина (перевод на галисийский язык) и других авторов. Область научных интересов: латиноамериканская литература, кубинская литература, советско-кубинский контакт.
Лауреат премии «ИНОЛИТТЛ» (2010) журнала «Иностранная литература» за перевод фрагментов романа Гильермо Кабреры Инфанте «Три грустных тигра» и премии журнала «Латинская Америка» (2010) за лучшую статью молодого исследователя. Лауреат первой премии ИсЛа-HISPÁNICA (2016) за лучший перевод с испанского языка на русский последних трех лет – роман Эрнана Риверы Летельера «Фата-моргана любви с оркестром». В 2019 году Дарья стала лауреатом премии «Ясная Поляна» в номинации «Иностранная литература» за перевод его же романа «Искусство воскрешения».
Подробнее о вручении первой премии ИсЛа-HISPÁNICA: