14 декабря 2021

Дорогие друзья, мы сдали в печать книгу польского литературоведа Катажины Шевчик-Хааке «Тернии Грюневальда. Об экфрасисе и не только».

Она представляет собой вдумчивый анализ экфрасисов таких выдающихся польских поэтов, как Чеслав Милош, Тадеуш Ружевич, Збигнев Херберт, Юзеф Виттлин и Иоанн Павел II. В книге рассматриваются как знакомые русскому читателю, так и переведенные специально для настоящего издания стихи, посвященные произведениям искусства. Автор прослеживает связь поэзии с художественными практиками, литературными традициями и философской мыслью, показывая, как произведение живописи становится «зеркалом, в котором отражаются люди, стремящиеся его рассмотреть и понять» (К. Шевчик-Хааке).

Катажина Шевчик-Хааке – доктор наук, литературовед, научный работник и преподаватель Познанского университета им. Адама Мицкевича, переводчица с немецкого и шведского языков, литературный критик.

Перевод с польского Дениса Пелихова и Игоря Белова. Оформил обложку Ник Теплов.

Издание осуществлено при финансовой поддержке Министерства культуры и национального наследия Польши. Книга подготовлена и издана в рамках сотрудничества с Институтом литературы (Краков, Польша).