429

вернуться

Итальянская поэзия между XX и XXI веком
Составитель Умберто Пьерсанти

 
Лев Оборин, «Горький»

В одном из лучших стихотворений антологии Вивиан Ламарк говорит о деревьях как о любовниках, желая стать с ними одной экосистемой («Простите меня, Лиственница, что я назвала вас Сосной, / и Сосна, что я назвала вас / Пинией, у всех хвойных прошу извинить меня // и прощенья прошу у любимых»); здесь же она упоминает Орфея и Эвридику — и весь монолог, приобретая «загробные» коннотации, возможно, отсылает к седьмому кругу Ада у Данте, где обитают превращенные в деревья самоубийцы. Опыт обращения к природному нередко связан с эскапизмом: он может быть тревожным, как у Пьерсанти, или успокоительным, как у Фабио Пустерлы:

Ты не знаешь, но я часто просыпаюсь среди ночи,
подолгу лежу в темноте
и слышу тебя рядом спящей,
будто пес на берегу воды с тихим течением, откуда взлетают
тени и отражения, безмолвные бабочки.
Этой ночью ты говорила во сне,
почти стонала, рассказывая о стене
слишком высокой, чтобы спуститься вниз, к морю,
которое ты одна только и видела сияющим вдалеке.
В шутку я шепнул тебе, чтобы ты успокоилась,
что стена не так высока, что мы смогли бы ее и преодолеть.
Ты спросила,
ждал ли внизу нас песок
или черные скалы.
Песок, — ответил я, — песок. И в твоем сне,
возможно, мы спрыгнули.


Лев Оборин, «Горький»

ISBN 978-5-89059-470-9
Издательство Ивана Лимбаха, 2022

Сост. Умберто Пьерсанти;
Пер. с итал. Александры Петровой

Редактор: И. Г. Кравцова
Корректор: Л. А. Самойлова
Компьютерная верстка: Н. Ю. Травкин
Дизайн обложки: Е. В. Богдановская

Обложка, 136 с.

УДК 821.131.1-1 (082.2) «19/20» = 161.1 = 03.131.1
ББК 84.3 (4Ита) 6-5я43-021*83.3
И 92

Формат 70×841/16
16+