PaulLaLou
Тонко, деликатно, с изяществом, и немного сумбурно... о разложении трупа. И об уродливом фортепианном гении, жизнь которого существует лишь в звуках, извлекаемых им из инструмента. Чем-то напоминает историю А.Лурии из его "Маленькой книжки о большой памяти". Трагическая жизнь и вечное одиночество. Вино, пропофол, снова вино, водка. "И вот Поль-Эмиль уже пускается в свой долгий и нелёгкий путь к праху". В путь, в который отправятся все. При этом, как ни странно, ни мысль эта, ни книга тяжести не оставляют. Наоборот, скорее некое воодушевление от возможности наблюдать эту историю со стороны, а не быть её героем, радость от возможности читать эту книгу, просто жить.
Litkritik
«Следите внимательно за моими действиями, вы сможете повторить их, когда следующий труп достанется вам» – не убегайте, автор этих строк не сумасшедший и не убийца. Писатель-патафизик Жан-Луи Байи, один из романов которого только что вышел в переводе на русский в «Издательстве Ивана Лимбаха», приглашает читателя поиграть с совершенно мёртвым гражданином. Именно так – поиграть: потрогать тело, поднять веки, рассмотреть каждый этап разложения гниющего в сарае гениального пианиста.
Патафизическое, то есть воображаемое разложение, да ещё «с такого близкого расстояния, что целостность трупа пропадает», представляется автором в тысяче звуков на «арене бактериальной вакханалии», является читателю «хроматической фантазией», погружающей в мечтания своим блестящим зелёным. Самое гадкое становится самым прекрасным, чтобы мы могли посмеяться над смертью. Любая насмешка, как известно, – это попытка победить вечный страх перед ней. Предлагая потрогать труп, ироничный автор словно бросает вызов читателю: «убеждаете себя, что способны мановением пальца отогнать Смерть».