Владимир Львов-Соловьев, "Петербургский Час пик", 5 декабря 2007.

Рецензия на книгу - Рецензии

Вернуться в раздел

 

Получилось что-то вроде Избранного. На русский язык недлинные литературные игры американского писателя перевели Аркадий Драгомощенко, Руслан Миронов, Владимир Кучерявкин, Женя Крейн… Нельзя сказать, что все произведения, вошедшие в сборник "Бумажные тигры", выстроены по одному образцу. Нет, все они достаточно разные. Но метод писателя и поэта ощутим в каждой вещи. Как отмечают критики, в эссе Уайнбергера сочетаются причудливая борхесовская "эстетика знания" и англосаксонская интеллектуальная дисциплина, а также эмпиризм и скептицизм. То есть их можно читать двояко. Как изощренные художественные произведения, напоминающие причудливый орнамент или только что расшифрованные послания пришельцев из космоса.


Владимир Львов-Соловьев
"Петербургский Час пик", 5 декабря 2007
© Владимир Львов-Соловьев, 2007.

Уайнбергер Элиот. Бумажные тигры: Избранные эссе. - СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2007.- 272 с.     О книге на нашем сайте.