440 р.
 

Нынешний облик польской поэзии во многом определили общественные перемены, произошедшие в Польше после 1989 года, когда на первых свободных выборах победила «Солидарность» и в стране, по сути, совершилась бескровная революция, покончившая с коммунистическим режимом. Революция произошла тогда и в польской поэзии. В литературу пришли люди, которые объявили о радикальном разрыве с прошлым. Как писал выдающийся знаток польской и русской литературы Адам Поморский, «русского читателя, привыкшего к своим либеральным или диссидентским шестидесятникам, удивит в этих стихах отсутствие риторики правого дела, индивидуальность переживания и скептической мысли и, наконец, не тонущий в хоре голосов тон личного достоинства».

Книга объединяет поэтов разных поколений, стихи которых переведены лучшими переводчиками польской поэзии.

В антологию входит 24 автора: Юстина Баргельская, Войцех Бонович, Мартина Булижанская, Яцек Гуторов, Яцек Денель, Богдан Задура, Рышард Криницкий, Иоанна Мюллер, Бронка Новицкая, Марта Подгурник, Яцек Подсядло, Марцин Сендецкий, Шимон Сломчинский, Дариуш Сосницкий, Анджей Сосновский, Дариуш Суска, Эугениуш Ткачишин-Дицкий, Юлия Федорчук, Дарек Фокс, Роман Хонет, Юлия Шиховяк, Cлавомир Эльснер, Кшиштоф Яворский, Ежи Ярневич.

Книга издана при поддержке Польского культурного центра в Москве. 



На сайте Culture.pl оставитель Игорь Белов рассказывает о новинке, а также о дюжине самых знаковых антологий польской поэзии на русском языке за последние сто лет, в том числе о книге «Среди печальных бурь...» (переводы Анатолия Гелескула).

ISBN 978-5-89059-446-4
Издательство Ивана Лимбаха, 2022

Сост., предисл. И. Л. Белова

Переводы: И. Л. Белов, А. Г. Векшина, Е. А. Доброва, С. М. Морейно, Л. В. Оборин, В. Б. Окунь Редактор И. Г. Кравцова
Корректор Л. А. Самойлова
Компьютерная верстка Н. Ю. Травкин
Дизайн обложки Н. А. Теплов

Обложка, 296 с.

УДК 821.161.3-1 (082) «20» = 161.1 = 03.162.1
ББК 84.3 (4Пол) 64-5я43-021*83.3
С56

Формат 60х1001/16
18+