Злоключения 18-летнего парня без образования и убеждений, лжеца и манипулятора, который прошел войну играя: за четыре года он надел пять мундиров, дезертировал из четырех разных армий — сегодня он носил повязку со свастикой, а завтра был патриотом. На протяжении многих лет он обманывал собственного сына, ставшего военным журналистом, рассказывая выдуманные истории, в которых всегда был героем.

В мае 1987 года, когда в Лионе начался судебный процесс над нацистским преступником Клаусом Барби, сын узнал, что в архиве на севере Франции хранится судебное дело отца, заведенное в конце войны, и получил к нему доступ. Начинается не один, а сразу два судебных процесса. Барби придется ответить за свои преступления, отцу — за свою ложь.

Особую остроту повествованию придает то, что это автобиографический роман о природе зла, затрагивающий и коллективную память.

Сорж Шаландон (р. 1952) — современный французский писатель и журналист, автор десяти романов. «Сын негодяя» вошел в шорт-лист Гонкуровской премии 2021 года.

Издано при поддержке Программы содействия издательскому делу Французского института.

Читать электронную книгу на Яндекс Книгах, Строках и Литрес (возможна оплата картами VISA, MasterCard, Diners Club, JCB). 

Книга вошла в длинный список премии Ясная Поляна в 2024 году. Наталья Ломыкина, книжный обозреватель Forbes: 

На минувшей неделе огласили короткий список Ясной Поляны в номинации Иностранная литература. Книга, которую я номинировала, в шорт не попала. Но ничего же не помешает о ней рассказать, правда?

Итак, Сорж Шаландон. Сын негодяя. Перевод с французского Наталии Мавлевич. Издательство Ивана Лимбаха, 2023

Книга - сплав жанров. Прежде всего - исторический роман, автофикшн и роман взросления. Я бы даже сказала - прозрения.  Шаландон рассказывает собственную историю. Уже будучи взрослым человеком, он узнал, что его отец не только не был героем, как он всегда рассказывал сыну, не только не участвовал в Сопротивлении. Он был предателем, пособником фашистов.

Шаландон - журналист, и стиль его повествования, блестяще переданный Наталией Мавлевич, - сухой, бесстрастный, без ажурчиков. Контраст сухости стиля и горечи содержания абсолютно намеренный. В данном случае фактов достаточно, чтобы понять и разделить чувства героя.

Почему роман взросления? Человек становится взрослым, сколько бы лет ему ни было от роду, когда осознает, что родители не все знают и не всегда правы. Герой осознал больше - он сын негодяя. Именно так, через свое «я»: не отец негодяй и предатель, он, герой, - сын негодяя и предателя.

В центре сюжета - судебный процесс над шефом гестапо Барби, который отправил в Аушвиц еврейских детей и их воспитателей из приюта в Лионе и известен еще огромным количеством зверств. Именно поэтому он в достаточно почтенном возрасте предстал перед судом. У таких страшных преступлений нет срока давности. Леденящие кровь свидетельства выживших очевидцев - свидетелей обвинения - герой Шаландона слушает с двойным ужасом. Здесь же, в зале, его отец, и героя поражает  то равнодушие, с которым он реагирует на происходящее. И пронзает страшная догадка, что, возможно, в смерти людей, о которых идет речь, и в тех мучениях, через которые прошли чудом выжившие, виновен и его отец.

Один из самых страшных эпизодов книги - свидетельские показания Лизы Лезерв: она с документальной точностью, практически бесстрастно рассказывает о пытках, которые с садистской изобретательностью придумал для нее Барби. Когда выступление Лизы заканчивается, ее сын, сам уже не очень молодой человек, помогает матери покинуть зал. Герой-рассказчик смотрит на них, на мать и сына, и понимает пропасть между чувством гордости за родителей и гнетущим позором за них - и в его случае эта пропасть так велика, что преодолеть ее невозможно.

Премия Ясная Поляна - единственная, где награждают автора и переводчика одновременно. И это правильно и справедливо. 

В переводе Наталии Мавлевич мы знаем романы Ромена Гари, Бориса Виана и многих других. Она перевела на русский язык воспоминания Марка Шагала. Обо всем этом Наталия Самойловна написала замечательную книгу - «Сундук Монтеня». Читается увлекательно, как роман, и, к слову, прекрасно издана. Так что рекомендую. И Шаландона прочитайте, пожалуйста. Это чтение не из легких, но мы ведь не всегда ищем легкости.

 

ISBN 978-5-89059-498-3
Издательство Ивана Лимбаха, 2023

Пер. с фр. Н. С. Мавлевич

Редактор И. Г. Кравцова
Корректор Л. А. Самойлова
Компьютерная верстка Н. Ю. Травкин
Дизайн обложки Н. А. Теплов

Переплет, 304 с.

УДК 821.133.1-31 «20» 161.1 = 03.133.1
ББК 84 (4Фр) 6-44-021*83.3
Ш 18

Формат 84×1081/32
Тираж 2000 экз.
16+