Роман Шапиро От переводчика.
Перед вами одна из самых известных книг о Китае XX века. Автор ее с эпической неторопливостью рассказывает историю бабушки, матери и свою собственную: до отъезда в Великобританию в возрасте двадцати шести лет Юн Чжан* успела побывать "барышней из благородной семьи", "красным охранником" - хунвэйбином, крестьянкой, "босоногим врачом", рабочей, студенткой, преподавателем английского языка и, наконец, выиграть стипендию на обучение в Англии - каждый раз она не сомневалась, что судьба ее определена на всю жизнь. Родилась Юн Чжан в 1952 году в провинции Сычуань, самой большой, густонаселенной и до недавнего времени изолированной от остального Китая трудноодолимыми горными перевалами, - загадочной первозданной земле и "житнице Поднебесной". Но писательница знакомит нас не только со своей родиной, она ведет читателя через весь Китай - от суровых заснеженных маньчжурских степей до полудикой субтропической Юньнани.
Автору поразительным образом удалось сочетать взгляд изнутри с
европейским мировосприятием. Пожалуй, именно умение, "не ведая ни
жалости, ни гнева", рассказать о трагическом и прекрасном в судьбе
своего древнего народа и принесло Юн Чжан огромную популярность на
Западе, восторженные отзывы критиков и несколько крупнейших
литературных премий, включая "Британскую книгу года".
Беспристрастность и честность, видимо, действуют всего сильнее -
недаром книга до сих пор запрещена к публикации В Китае, где вышли в
свет гораздо более политизированные произведения, обличающие темные
стороны послереволюционной китайской истории.
Имя автора (Jung Chang) в предшествующих российских публикациях
писалось в традиционной русской транскрипции - Чжан Жун. В данном
издании по просьбе автора закреплено иное написание.
Безусловное обаяние "Диких лебедей" в том, что на их страницах перед
читателем возникает настоящий, живой Китай. Многое изменилось в его
истории за пять тысяч лет (столько насчитывают сами китайцы), но и
сегодня здесь на каждом шагу можно наблюдать сцены, описанные не только
Юн Чжан, но и за столетия до нее. Читая эту книгу, вспоминаешь и
внешнюю невозмутимость "Исторических записок" Сыма Цяня, и не
утратившую своей справедливости сентенцию из великого романа
"Троецарствие" ("Судьба Поднебесной такова: когда она долго
разъединена, то объединяется, а когда объединена - разъединяется"), и
древний образ дикого лебедя - символ вести с далекой родины.
Роман Шапиро
Издательство Ивана Лимбаха, 2008
Пер. с англ.: Р. Шапиро
Редактор И. Г. Кравцова
Корректор П. В. Матвеев
Компьютерная верстка: Н. Ю. Травкин
Дизайн: Н. А. Теплов
Переплет, 664 стр.
УДК 94(510) ББК 63.3(5Кит) Ч57
Формат 60x901/16 (150х220 мм)
Тираж 3000 экз.
Книгу можно приобрести