235

вернуться

Хафнер Себастьян
История одного немца: Частный человек против тысячелетнего рейха

 
nancyka

«Именно тогда, невидно и незаметно, образовалась и начала расширяться та бездонная пропасть, которая разделила потом немецкий народ." Книга Себастьяна Хафнера - это попытка объяснить себе самому и окружающим "как мы дошли до жизни такой". Как его страна, его народ, из которого он вышел и с которым связан, оказалась на грани вселенской катастрофы. И не только на грани , но и причиной этой катастрофы. Каким образом народ, переживший ужасы Великой войны, испытавший поражение, не смог извлечь из пережитого урока на будущее и выбрал тот же путь к разрушению. Автор предпочел покинуть страну накануне катастрофы, потому что отказался быть соучастником преступления. И с этой позиции уже стороннего наблюдателя он пытается подвести промежуточные итоги и сделать какие-то выводы, предвидя, чем все закончится. Эта книга в комплексе с работами Эриха Фромма "Бегство от свободы", Виктора Клемперера "LTI. Язык третьего рейха" и Виктора Франкла "Психолог в концлагере" дает объемную картину умонастроений германского общества накануне и в процессе Второй мировой войны. Сегодня , на фоне событий происходящих в России и соседних странах, этот опыт кажется бесценным и пугающим одновременно. Хотя давно известно, что "история учит тому, что ничему не учит", хочется надеяться , что этот опыт не пройдет бесследно...».

nancyka, LiveLib

Александр

«Галя Юзефович написала в ФБ, что ЛА посоветовал ей прочесть эту книгу. Верный принципу "Всегда слушай Юзефовича", прочёл её и я. Хафнер (эмигрировавший из Германии до начала Второй мировой войны и вернувшийся только после поражения нацизма) описывает свои ощущения от детства и ранней юности между Первой мировой войной и началом фашизма; мюнхенская заря Гитлера заканчивает собою книгу. Из этих наблюдений он выводит и некоторые поколенческие черты, объясняя ими, почему Германия пала в обьятья нацистов не только без боя, но и с облегчением. 

Впрочем, русскому читателю гораздо интереснее то, что в каждом, буквально каждом наблюдении Хафнера он узнает черты России 1990-х, затем 2000-х и 10-х. При перемене слов "Германия" и "немецкий" на "Россия" и "российский" и некоторой актуализации дат большие фрагменты текста "Истории одного немца" были бы неотличимы от сегодняшнего постболотного дискурса. 

Может быть, Хафнер и впрямь подметил что-то важное в жизни, коллективных страданиях и (довольно нелепых) путях спасения народов, переживших коллективную травму (другая версия причин пугающего сходства – что этот тип наблюдателя воспроизводит этот тип наблюдения в любой ситуации). 

В любом случае, книга взывает к прочтению всяким, кто прожил 90-е ребенком, юношей или родителем».

Александр 

Виктор Вертман

«За прошедшие два года вышла на русском "История одного немца" Хафнера, где изменения, происходившие с людьми, которые вроде бы совсем недавно были приличными, показаны изнутри и покадрово, день за днём». 

Виктор Вертман

Галина Юзефович

«Читать фейсбук у меня пока храбрости не хватает, а вот писать понемногу уже могу, и вот что я хочу вам сообщить: пока каникулы не кончились, все бросайте и если не читали, то срочно читайте книжку Себастьяна Хаффнера "История одного немца". Вот прямо сейчас, правда - никогда бы не поверила, но ничего более жгуче, болезненно актуального, чем этот не то роман, не то эссе, не то мемуар, написанный немецким эмигрантом в 1939 году, я не могу себе представить. Просто жидкий огонь по венам, а не книжка. Я преступно протупила и прочла ее позже, чем следовало (спасибо, Леонид Юзефович, что уговорил меня это сделать), но я все равно напишу про неё подробно первым делом после каникул. Но и вы пока почитайте - потом сверим ощущения. На мой взгляд, это нельзя пропустить».

Галина Юзефович

Дмитрий Быков

«"Вы неоднократно говорили, что Германия погибла после событий Второй мировой войны, и нынешняя ФРГ — это другая Германия, и вовсе Германия. Неужто вы считаете, что Россия (по аналогии с Германией) не погибла в череде катастроф с 1917-го по 1945 год?"

Вот сейчас (я намерен, конечно, об этой книге писать подробно) вышла книга Хафнера (Хафнер — это псевдоним его) "История одного немца". Перевёл её Никита Елисеев, и блестяще прокомментировал, очень темпераментно, и написал замечательное послесловие. Вообще то, что у "Ивана Лимбаха" ничтожным двухтысячным тиражом вышла эта полезнейшая сейчас, необходимейшая книга — это просто подарок судьбы. И, конечно, это целиком елисеевская заслуга.
Из этой книги "История одного немца" очень видна наглядная разница между Германией и Россией. Эта книга написана как раз о том, что я считаю ключевым моментом: в Германии фашизму верило огромное большинство. В России огромное большинство не верит ничему. Поэтому я и думаю, что для России есть варианты прохождения через самые чёрные времена в абсолютной такой девственности — как, скажем, совершенно девственной остаётся Ольга в "Гадюке" у Толстого (видимо, Толстой всё-таки правильно понимал Россию). Поэтому мне кажется, что для нас шанс есть именно потому, что тоталитаризм в России невозможен, ни один тоталитаризм в России не тотален. Хотя, когда читаешь Хафнера, вот эту спортивную манию, например, поражаешься сходствами и совпадениями 20–30-х годов с нынешней реальностью. Но там спортивная мания — это именно эпидемия. Там миллионы стали заниматься спортом — чего, к сожалению или к счастью, нельзя сказать о нас».

Дмитрий Быков, программа ОДИН

Дмитрий Губин, «Росбалт»

В "Публичке" объявили выговор главному петербургскому интеллектуалу, библиографу Никите Елисееву. Якобы он как-то не так сдал ключ и пнул дверь замдиректора, хотя, говорят, все дело в протестах Елисеева против объединения. Возможно, Елисеев (очкарик в весе пера) по характеру и правда потенциальный громила. Но он, повторяю, главный интеллектуал Петербурга и один из главных интеллектуалов страны. Который только что блестяще перевел и еще более блестяще прокомментировал "Историю одного немц"» Себастьяна Хафнера — едва ли не главный нон-фикшн сезона. За одно это Елисеева следовало сделать почетным гражданином Петербурга. А выдавливать одни из лучших мозгов современности со службы — это как, не знаю, выгонять Ломоносова из Академии Наук. Хотя Ломоносов был алкаш, хамло, драчун и вообще гопник из Холмогор еще тот. Но — что поделаешь! — светило науки, интеллектуал и просветитель.

Дмитрий Губин, «Росбалт»

Дмитрий Травин

«Хотите познать истоки крымнашизма? Вот они.

"Война как великая, вдохновенно-волнующая игра народов, способная одарить более глубокими переживаниями и более сильными эмоциями, чем все, что может предложить мирная жизнь - таков был с 1914 по 1918 год ежедневный опыт целого поколения немецких школьников"

Никита Елисеев нашел, перевел и подготовил к изданию потрясающую книгу "История одного немца". Ее автор Себастьян Хафнер сочетает две способности. Он прекрасный мемуарист и глубокий аналитик. Столь сильного анализа истоков национальной агрессивности мне еще не попадалось».

Дмитрий Травин 

Жека Шварц

«Это в прямом смысле выдающаяся книга.

Самое поразительное (и пронзительное) в "Истории одного немца" – то, как автор, без истерик и заламывания рук, описывает постепенный, хоть и довольно стремительный, процесс оскотинивания немецкой нации в середине тридцатых. Во-первых, он пишет общую историю на примере частной: "Большие исторические события разыгрываются между нами, безымянными пешками, затрагивают сердце каждого случайного, частного, приватного человека, и против этих личных и в то же время охватывающих массы решений, которые их субъекты порой даже не осознают, абсолютно бессильны могущественные диктаторы, министры и генералы. Знак, характерный признак этих решающих событий – то, что они никогда не проявляются как массовые; дело в том, что масса, как только она становится таковой, утрачивает способность к действию: настоящее историческое событие всегда проявляется как частное, личное переживание тысяч и миллионов одиночек". А во-вторых, его отношение к происходящему вокруг можно выразить очень коротко – происходит нечто неприличное».

Жека Шварц 

Иван Сухов

«Книжку вот прочитал. написал ее немец 1907 года рождения, в 1939 году, в эмиграции. То есть в 32 года примерно. Мне вот сорок, у меня в компьютере есть тексты, которые я писал в 32 года, поэтому мне кажется, что возраст автора в этой книжке чувствуется прям прекрасно, но это только делает ее лучше. заявлена она как история дуэли одного человека и третьего рейха, которая закончилась отъездом человека. но на самом деле это в основном история большей части 1933 года в Берлине, с экскурсом в историю с того момента, с какого автор сам ее помнит, то есть примерно с начала войны в 1914-м, с размышлениями автора (из хорошей семьи, с юридическим образованием) о всяких немецких чертах и специфике немецкой истории и политической жизни. сам основной сюжет - это фактически описание пути 25-летнего человека от брезгливого восприятия нацистов к моменту, когда он обнаруживает себя стоящим под их партийный гимн с выброшенной вперед правой рукой, в повязке со свастикой на рукаве. этот путь занимает 300 страниц, но он поразительно быстр: книга кончается, а 1933-й еще нет. при этом написана книга в 1939-м, с полным пониманием неизбежности войны.
текст очень человеческий -- таким его делают в том числе и бросающиеся в глаза недоговоренности: есть такие сюжеты, темноватые, скользковатые, про которые непонятно как говорить если ты не делаешь этот проговор единственной целью своей жизни. но там есть и совершенно безжалостные к себе моменты - например, когда автор занимается в библиотеке Прусского верховного суда, а в нее врываются штурмовики и спрашивают его: "Ты ариец?" - и он отвечает "Да" - и ненавидит себя. Тут все такое... настоящее: тошнотворность частной ситуации, и ее несопоставимость с тем что в этот момент творится в городе и стране, и то, что эта ситуация тоже часть всего что творится...
короче говоря, книжку стоит почитать. у нас так много общего. например, общество, смятое долгим кризисом. например, неспособность принять поражение. например, скорость, с которой то, что вчера казалось нелепейшей, дикой маргиналией, хватает тебя за горло. к счастью, различия у нас тоже есть: например то, что мы живем в совсем-совсем, почти несравнимо другом мире, чем тот, в котором провел первые сорок лет своей жизни Себастьян Хафнер, и тот, который анализировала, например, Арендт. но и он тоже не идиллия».

Иван Сухов

Надежда Каменева, «Прочтение»

«Читатели с опасливым любопытством заглядывают под обложку цвета ржавой немецкой каски — какие мысли там скрываются? Смелее, любители истории! Вы будете захвачены живым потоком, в котором смешались подлинные исторические события в Германии и других странах Европы 20−30-х годов прошлого столетия, парадоксальные факты частной жизни, лица, спрятанные за вымышленными именами, и емкие характеристики политических деятелей. Автор назвал свое произведение романом, характеризуя сюжет как дуэль одного человека с тоталитарным режимом и даже с самим собою. "История одного немца" — умный и честный взгляд юноши, решившегося на отчаянный шаг: покинуть родную Германию, зараженную нацизмом».

Надежда Каменева, «Прочтение» 

Наталия Зоркая

«Кто еще не прочитал книгу Себастьяна Хафнера "История одного немца" (издательство Ивана Лимбаха) - очень-очень рекомендую. Это глубокая, точная, безжалостная к себе и к немецкому обществу, его элитам, образованному слою книга, хронология из эссе, наверное, беспощадно разбирающая через частную биографию период между Первой мировой войной и 1933 годом, захват Гитлером и его "шоблой" власти, фашизацию общества, моральное поражение и слабость общественного сопротивления нацизму и многое другое. Очень актуальное, по-моему, чтение».

Наталия Зоркая

Николай Связной

«Помнится наши люди любили гордиться собой как "читающей нацией". Возводили типографический водораздел, отделяющий водку от чистоты мысли. В последнее время темп жизни так ускорился, что у многих "нет времени" на книги. Куда более удобный формат медиа - сериалы по принципу "включил, впечатлился, забыл".

Хорошая книга буквально завораживает. Читая её, у тебя исчезает понятие времени (изнанка "нет времени"!). Ты сливаешься в единое целое с автором, мыслью, текстом. Хорошая книга переносит человека. Вместе с ней читатель преодолевает страны, континенты, столетия, культуры, религии и насилие."История одного немца: Частный человек против тысячелетнего рейха" Себастьяна Хафнера [Издательство Ивана Лимбаха] - заказ, который я везу другу Sergii Rumiantsev в Киев. Случайность в моей жизни, купленная для другого человека. Открыв её, я пропал.Автор книги показывает становление нацизма глазами наблюдателя-обывателя. Где дистанция между сумасшествием и здравым рассудком находится на кончике носа. Когда нация переживает удивительную трансформацию, превращаясь в фан-клуб зла. Это не плоская линза "что хорошо, а что плохо", а более многогранный телескоп человеческой породы: её повадок, особенностей и такта(бестактности).Читая "Историю одного немца" невольно ловишь себя на мысли, что немец - переменная, куда каждый может вставить свою национальность (интонацию). Например, во время прихода нацистов к власти многие интеллигенты заняли позицию превосходства и понимания, что вскоре диктатуре настанет конец. Они буквально восхищались собственной "богоизбранностью". Танцевали на пепле жертв концлагерей. Вышли из войны этакими триумфаторами - заложниками режима. Это же происходит сейчас в России. Зеркало.Если моя дочь спросит: "кто - ты?". Я не смогу ответить на этот вопрос. Буду выходить словами в открытое море смысла. Буду многозначительно забрасывать глаза на ветку древа жизни. Но так и не найду ответ. А потом я обращусь к вопросам, которые помогает сформулировать литература уровня "История одного немца". Приду с букетом вопросом и подарю ей - моей жизни».

Николай Связной

Светлана Миронова

Сограждане, непременно купите и прочитайте, кто ещё не. Это правда главная книжка года.

Светлана Миронова

Сергей Медведев

«Обсуждали эту книгу сегодня с Лев Гудков (Lev Gudkov)Константин Мильчин (Konstantin Milchin)Nikita Eliseev (переводчик и автор послесловия) и Николаусом Катцером из Германского исторического института. Уникальное свидетельство немецкого писателя и журналиста Раймунда Претцеля (Себастьян Хафнер -- псевдоним, взятый в честь Баха и Моцарта), который своим глазами наблюдал перерождение немецкой нации и интеллигенции в 1930х, но сам его счастливо избежал, эмигрировав в Лондон в 1938г. Сам не еврей, не католик, не гомосексуал, не коммунист, он бежал от невыносимой пошлости фашизма. Как и у Синявского с советской властью, у него были с нацистами эстетические разногласия. Как точно заметил проф. Катцер "эмиграция из Германии была для него высшей формой патриотизма".Кстати, тот же Катцер привел предполагаемые цифры по отношению к нацизму в Германии в конце 1930х: 20% нацисты, 40% лояльны, 35% латентно нелояльны, 5% оппозиция. Мне кажется, в России сегодня похожее распределение, но никакой опрос это не зафиксирует».

Сергей Медведев

Татьяна Мэй

«Так что, поколебавшись, все же начну делиться впечатлениями от хафнеровской "Истории одного немца", вот уж где близкий по духу, и не один, - книге невероятно повезло с переводом, его сделал Никита Елисеев, один из наших градообразующих, как я их называю, петербуржцев. Библиограф Публички, человек и пароход, блистательный эссеист и переводчик. Из Публички его, правда, номинально изгнала недавно шелупень, которая сейчас захватила несчастную библиотеку, но шелупень сгниет, как ей и положено, а Никита и его переводы Хафнера останутся.
Так вот читаешь "Историю немца" и за интонацией Хафнера явственно различаешь еще и елисеевскую. И настолько это совпадает с твоими мыслями, что даже как-то немного успокаиваешься - было, было, все это уже не раз было, и люди чувствовали то же самое. Тот же гнев, то же разочарование, то же отчаяние вперемежку с отвращением. Те же чувства маленького, безымянного, неизвестного частного человека, схватившегося с сверхмощной тупой машиной государства в попытке защитить свое "Я" и личную честь. Причем Хафнер пишет это в тридцатые, еще до войны, хотя что она будет, уже подозревает, и роняет между делом ремарку: "Схватка между нами, наверное, заинтересует зрителей, ведь любое состязание интересно. Я надеюсь, что заинтересует". Знал бы он, как заинтересует эта схватка русских через многие десятилетия. Этого он и вообразить не мог.
Книжку я купила едва ли не в первый день после прилета в Питер, когда обходила дозором свои любимые места. Зашла в открывшийся год назад "Даль" во дворе Эльфийского сквера, как скромно сообщает вывеска - магазин философской книги, и буквально через минуту уже держала драгоценный томик в клюве. Магазинчик маленький, но очень симпатичный, петербуржцы, не пропустите, если кто еще не успел окучить. Кроме того что битком набит отличной литературой, там еще и Вольтер живет, с грустным сарказмом усмехается, выглядывая из-за какого-то, что ли, фикуса на окошке во двор.
Вышла, прижимая Хафнера к груди, и подняла глаза на стену напротив. Помнится, лет десять назад Михаил Шемякин хотел устроить здесь Памятник инакомыслию, эпохе нон-конформизма. Идея даже прошла через чиновничьи препоны, но заглохла по неизвестной причине в шаге от реализации. Всего-то десять лет. Родина еще не воспринимала слово "инакомыслие" как экстремизм. Далеко зашла ты, Дашенька, в поисках своего "я"».

Татьяна Мэй
Юрий Анатольевич

«Я давно не испытывал такого удовольствия от чтения, как от знакомства с "Историей одного немца" Себастьяна Хафнера. 

Редко находя в последнее время что-то интересное в художественной литературе, во многом построенной на личных проекциях автора своего мировоззрения и комплексов на поступки и мысли создаваемых им героев в попытке выдать их за некую истину в последней инстанции, я открыл в описании Хафнера своей жизни во время становления нацистской Германии множество любопытных аналогий с российской историей последних десятилетий - распад СССР, экономический кризис конца 90-х, формирование путинского режима в нулевых и дальнейшая трансформация общества, государственной идеологии и стиля управления. 

Живой и сочный язык повествования, обилие личных свидетельств исторических событий 20-х - 30-х годов прошлого века - «История» читается на одном дыхании».

Юрий Анатольевич

ISBN 978-5-89059-494-5
Издательство Ивана Лимбаха, 2023

(Предыдущие издания: тираж 3000 экз, доп. тираж 5000 экз., 2022, ISBN 978-5-89059-463-1; тираж 3000 экз., 2020, ISBN 978-5-89059-384-9; тираж 5000 экз., 2018, ISBN 978-5-89059-326-9; тираж 2000 экз., 2016, ISBN 978-5-89059-256-9)

Пер. с нем. Никиты Елисеева

Редактор: И. В. Булатовский, Г. В. Снежинская
Корректор: Л. А. Самойлова
Компьютерная верстка: Н. Ю. Травкин
Дизайн обложки: Н. А. Теплов

Обложка, 448 стр.
УДК 821.112.2 «19»-94 + 94 (430) «1914/1933» = 161.1 = 03.112.2
ББК 63.3 (4Гем) 53 + 63.3 (4Гем) 61-49-021*83.3
Х 26
Формат 84×1081/32 (206х136 мм)
Тираж 5000 экз.
16+