312

вернуться

Бабиков Андрей
Прочтение Набокова: Изыскания и материалы

 
Dreamer_in_the_crowd

Одна из тех редких книг, в которой представлен более-менее комплексный исследовательский взгляд на творчество В. В. Набокова: глубина, темы, исследовательские "решения" приятно удивляют. Во-первых, важен сам авторский подход, исключающий искусственное деление на 2 периода (русский и американский) всего творчества В. Набокова. Во-вторых, текстологический принцип (подход) позволяет взглянуть на прозу и драматургию автора цельно и с учетом того самого любимого "вертикального" контекста и гипертекста мировой культуры. В-третьих, богатство на аллюзии и реминисценции набоковских произведений не подается как высшее достижение писателя, а скорее - это часть его более глубокой и многогранной писательской манеры, включающей традиционные 2 плана (внешний и внутренний с рандомным поглощением одного другим и обратно), его игры с гипертекстом культуры и "внимательным читателем"... В-четвертых, внимание уделено театру и кино Набокова, переписке с издателями, режиссерами, переводчиками. Впервые переведены некоторые письма, немного представлен процесс подготовки рукописей к печати именно с позиции автора, а не издателя. И самое любопытное для меня - статья "О внутреннем и внешнем действии драмы Набокова "Событие"". Основной смысл статьи - проследить, например, формирование и развитие темы, символов и мотива смерти в пьесе, аллюзий к ней, где ключевыми образами, да и самой Смертью, являются Шнап и Вагабундова (выглядит более чем доказательно). 


Dreamer_in_the_crowd на livelib.ru

Михаил Кажаев

Независимый исследователь 

«Прочтения Набокова: материалы и изыскания» – сборник статей литературоведа и писателя Андрея Бабикова. В книгу вошли как исследовательские работы, так и материалы, извлеченные из архива Набокова. «Большая реставрация» – одна из самых интересных статей. В ней Бабиков сопоставил английский оригинал «Лолиты», рукопись перевода, машинопись и опубликованный текст и пришел к выводам, что роман, вот уже 30 лет издающийся в России, пестрит искажениями, ошибками, пропусками. Кроме того, в статье проанализирован специфический лексический состав русской версии «Лолиты» и приведены ценные литературоведческие находки – например, про портного Райхельта и пальцы Гумберта. Среди менее амбициозных работ, обращает внимание «Невошедшие конечности и недоделанные торсы», – здесь прослеживается эволюционная связь между персонажами Горном, Адульфом и Куильти, а также «Волшебная палочка Арлекина», где впервые в русскоязычном литературоведении, разобраны стилистические особенности поздних набоковских романов «Просвечивающие предметы» и «Смотри на Арлекинов!». Материалы, извлеченные из архива Набокова, встроены в статьи, но могут читаться и по отдельности. Среди них фрагменты второй части «Дара» и неоконченного романа/рассказа «Райская птица», отвергнутое вступление к автобиографии «Убедительное доказательство», лекции, дневниковые записи, стихи, письма, в одном из которых – маркесовском по колориту – Набоков воображает, как читает рукопись «Лауры»: «моими слушателями были: …давно почившие родители, пара кипарисов, несколько молодых сестер милосердия… и семейный доктор, такой старенький, что почти невидимый». Есть и материалы, с которыми читатель уже знаком. Например, два письма к Эдмунду Уилсону и 16-я глава автобиографии, ранее публиковались в составе сборников писем и интервью писателя, но Бабиков предлагает не банальную републикацию – для своей книги он сделал более точный перевод и сопроводил его академическими комментариями. «Прочтения Набокова» – это работы, основанные на архивных штудиях, продуманных концептах, сухой фактографии и взвешенной аргументации. Обширные связи с фондом Набокова, усидчивость ученого и писательский талант (слегка подпорченный обилием скобок) позволили Бабикову создать, возможно, лучшую за последние 15 лет русскоязычную книгу о Набокове и одну из лучших книг в современном литературоведении.
livelib.ru

ISBN 978-5-89059-350-4

Издательство Ивана Лимбаха, 2019

Выпускающий редактор: И. Г. Кравцова
Корректор: Л. А. Самойлова
Верстка: Д. Макаровский
Дизайн обложки: Н. А. Теплов

Переплет, 816 с.: ил
УДК 821.161.1 «19» Набоков.06 + 821.161.1 «19» Набоков
ББК 83.3 (2 + 411.2) 6-8.4Набоков + 84.3 (2 + 411.2) 6
Б12
Формат 60×901/16
Тираж 1500 экз.

Книгу можно приобрести