- «Солнце республики» Юзефа Рушара исполнено в не совсем обычном формате перевода избранных глав из монографии известного хербертоведа. Книга представляет редкий образец академической польской литературы на русском языке — то есть это не эссеистика, а что-то вроде диссертации. Во-первых, это позволяет узнать о развитии польскими теоретиками интертекстуальных штудий, а во-вторых помогает автору книги остаться сосредоточенным на Херберте, задает строгость и последовательность его анализу, в результате которого подробнейшим образом воссоздается римский фон стихов Херберта. Образ латинской античности оказывается для него не политическим пространством, а своеобразным хранилищем образов, которые не застывают в топком времени, а способны до сих пор порождать новые поэтические смыслы — недаром в длинном названии книги вместо слова «империя» стоит определение «цивилизация». Магазин «Свои книги»
Записей не найдено.
ISBN 978-5-89059-373-3
Издательство Ивана Лимбаха, 2019
Перевод с польск. Е. В. Стародворской
Редактор И. Г. Кравцова
Корректор: Л. А. Самойлова
Компьютерная верстка: С. А. Бондаренко
Дизайн обложки: Н. А. Теплов
Обложка, 208 с.
УДК 821.162.1-1 «19»Херберт07=161.1=03.162.1
ББК 83.3(4Пол)6-8,445-021*83.3
Р 92
Формат 60×901/16
Тираж 300 экз.
Издательство Ивана Лимбаха, 2019
Перевод с польск. Е. В. Стародворской
Редактор И. Г. Кравцова
Корректор: Л. А. Самойлова
Компьютерная верстка: С. А. Бондаренко
Дизайн обложки: Н. А. Теплов
Обложка, 208 с.
УДК 821.162.1-1 «19»Херберт07=161.1=03.162.1
ББК 83.3(4Пол)6-8,445-021*83.3
Р 92
Формат 60×901/16
Тираж 300 экз.