Всемирно известная рыцарская поэма Торквато Тассо (1544-1595), посвященная событиям Первого крестового похода, завершившегося взятием Иерусалима (1099). В России этим неоспоримым шедевром зачитывались Батюшков и Жуковский, высоко ценил его Пушкин. Грандиозный памятник позднего Возрождения печатается в новом переводе Романа Дубровкина, выполненном рифмованными октавами с соблюдением стилистических особенностей итальянского подлинника. В своей работе переводчик опирался на выверенный по рукописям текст поэмы, недоступный его предшественникам. Впервые за три века знаменитая эпопея предстает перед русским читателем без искажений и нивелирования, вызванных вмешательством церковной и светской цензуры. Увлекательное повествование, полное батальных сцен, резких сюжетных поворотов, любовных интриг, колдовства, чудес и занимательных приключений.
«Вслед за своим героем, „избранником Божьим“ Готфридом, верным „обету Креста“, поэту предстояло исполнить собственный, данный еще в молодости обет: завершить великую драму о торжестве Долга, чтобы, одержав победу, войти в пантеон бессмертных». Роман Дубровкин
Издание проиллюстрировано гравюрами Ш.-Н. Кошена Младшего.
За перевод отрывка из поэмы Т. Тассо «Освобожденный Иерусалим» в 2014 году Роман Дубровкин был награжден премией «Мастер» (номинация «Поэзия»).
Эта книга переведена благодаря финансовой поддержке Министерства иностранных дел и международного сотрудничества Италии.
Книга издана при поддержке АО ЮниКредит Банка.
Издательство Ивана Лимбаха, 2020
Пер. с итал. и примеч. Романа Дубровкина
Редактор И. Г. Кравцова
Корректор: Л. А. Самойлова
Компьютерная верстка, дизайн обложки:
П. Э. Палей
Переплет, 608 с., ил.
УДК 821.131.1-13«15»=161.1=03.131.1
ББК 84(4Ита)5-5-021*83.3
Т 23
Формат 60x100 1/16
Тираж 1000 экз.