Александр Марков, «Знамя»

«В каком-то смысле Данте, как его представила Седакова, расположил «лучшие слова в лучшем порядке». Но не в смысле Кольриджа и Гумилева, не в смысле сочетаемости слов, а в духе богословской энциклопедии, которой мы можем пользоваться так, что всякий раз извлекаем лучшее: да, именно так карается этот грех, да, так вознаграждается добродетель, да, как раз так оправдывается наше знание, наше чувство, наш опыт. Поэтому в отличие от привычного чтения Данте, где важно, куда он ведет, Седакова предлагает более старое, но и совершенно современное прочтение Данте, когда можно начинать с любой песни — не прогадаешь. Конечно, это не «сад расходящихся троп», но скорее, действительно, размеченный яркими буквами каталог библиотеки. <...>

Лучше начинать чтение книги с комментария, который показывает, как надо читать перевод: как свидетельство о когда-то достигнутой ясности ума. Переводчик-изобретатель или переводчик-слуга сменился переводчиком-свидетелем, показывающим, как мысль может достичь предельного напряжения. Это напряжение не ассоциаций, не сюрреалистических сходств, подобий небесного и земного, видения и реальности, как читают, опять же привычно, «Чистилище» и «Рай» Данте, — но напряжение гражданской жизни, в которой мысль о Благе всякий раз становится основанием практического действия».

«Как все слова стали другими», Александр Марков, журнал «Знамя» (№ 10, 2020)

ISBN 978-5-89059-382-5
Издательство Ивана Лимбаха, 2020

Выпускающий редактор Маргарита Криммель
Корректор Людмила Самойлова
Дизайн-макет и верстка Евгений Григорьев
Леттеринг на обложке Олег Мацуев

128 с.

УДК 81'25+821.131.1«12/13»=161.1=03.131.1+801.73
ББК 83+84(4Ита)4-8Данте-021*83.3+83.3(4Ита)4-8Данте
С28

Тираж 1000 экз. Доп. тираж 2000 экз.