«Подписные издания»

«Историю об истоках можно переписывать бесконечно. И какова вероятность не увязнуть в перипетиях семейного древа, обвивающего своими корнями монолиты истории общечеловеческой? Ведь то, что прошло, и те, кто были, нескончаемо вспоминают себя в строках будущих поколений — так, вся семья Кати Петровской, писательницы и литературоведа, являет себя на страницах её дебютного романа «Кажется Эстер».

Это роман многих языков и интонаций: написан на немецком писательницей родом с Украины и переведён затем на русский язык. Это книга, в которой многогранное прошлое бесконечно переводится по пространствам повествования-исследования. «Кажется Эстер» — трагедия языка в масштабах мира, попытка автора разобраться в культурных наслоениях прошлого, как всеобщего, так и лично-семейного. Трагедия потому, что в этом есть роковая обреченность, ведь все вопросы и попытки разобраться в материи прошлого разбиваются о сухость документов и фактов, не сплетающихся в единое целое. А прекрасно это потому, что язык и стиль, пытаясь проникнуть как можно глубже во времена, истончаются и превращаются во взгляд. А это, как минимум, интимно, красиво и неповторимо.

Настоящее смешивается с прошлым, имена и языки меняются, рок древнегреческой трагедии подпитывает неразрешимость конфликтов века двадцатого, на фоне катаклизмов международных происходят сюжеты личные. И все это бесконечно переводится с одного языка на другой, из одного поколения в другое, из реальности в миф и обратно. Роман-притча Петровской будто отмечен волнообразной резьбой — главы, где сама Катя как персонаж погружается в детективную пучину прошлого (исследование документов, телефонные разговоры, поездки по местам событий), сменяются гипнотическими рефлексиями и фантомной болью поколений, выражающейся в потоке сознания Кати, в этот момент, вероятно, ощущавшей как раз ту связь с дальними, многоликими (в процессе действия многие герои семейной хроники меняли имена и фамилии), ушедшими в небытие родственниками, с той самой «Кажется Эстер», ради которой все и затевалось».

«Подписные издания»

ISBN 978-5-89059-426-6
Издательство Ивана Лимбаха, 2021

Пер. с нем. М. Рудницкого.

Редактор И. Г. Кравцова
Корректор Л. А. Самойлова
Компьютерная верстка Н. Ю. Травкин
Дизайн обложки Н. А. Теплов

Интегральный переплет, 312 с., ил.

УДК 821.112.2-31 «20» = 161.1 = 03.112.2
ББК 84.3 (4Гем) 64-444-021*83.3
П 30

Формат 84х1081/32
Тираж 2000 экз.
16+