Роман, написанный на немецком языке уроженкой Киева русскоязычной писательницей Катей Петровской, вызвал широкий резонанс и был многократно премирован, в частности, за то, что автор нашла способ описать неописуемые события прошлого века (в числе которых война, Холокост и Бабий Яр) как события семейной истории и любовно сплела все, что знала о своих предках, в завораживающую повествовательную ткань. Этот роман отсылает к способу письма В. Г. Зебальда, в прозе которого, по словам исследователя, «отраженный взгляд — ответный взгляд прошлого — пересоздает смотрящего» (М. Маликова).

Роман удостоен премии имени Ингеборг Бахман, премии Strega Europeo, литературной премии города Аален Шубарт, премии Эрнста Толлера и литературной премии Aspekte. Книга переведена на двадцать языков.

Перевод осуществлен при финансовой поддержке Немецкого культурного центра им. Гёте.

Читать электронную книгу на БукмейтеЛитРесеСтроках.

 

Книга вошла в длинный список литературной премии «Ясная Поляна» в номинации «Иностранная литература»



«Редко исследование семейной истории бывает таким захватывающим и волнующим. Это настоящая литература». Der Spiegel

«История, сплетенная с изяществом кружевницы... Трагедии прошлого, описанные с таким остроумием и лиризмом, оказываются живее, чем архивы». Jewish Chronicle

«Поразительный стиль... Мысли острые, как холодное оружие». New Statesman



Видеозапись онлайн-презентации книги Кати Петровской «Кажется Эстер». Встреча состоялась 3 октября 2021 года при участии культурно-образовательного проекта «Эшколот» (при поддержке фонда «Генезис»). Вместе с автором о книге говорили главный редактор издательства Ирина Кравцова, переводчик Михаил Рудницкий, поэт, прозаик и эссеист Мария Степанова, поэт и журналист Елена Фанайлова, программный директор «Эшколота» Семен Парижский. Отчет о презентации можно прочитать на сайте «Уроки истории»

Видеозапись встречи с Катей Петровской на ярмарке non/fiction (4 декабря 2021). Мы очень рады, что Катя смогла приехать в Россию и лично представить свою книгу. Вместе с ней в разговоре участвовали переводчик Михаил Рудницкий и литературный критик Николай Александров. Благодарим за организацию события Центр немецкой книги в Москве.

История одной фотографии 29 сентября 1941 года. На сайте Bird in Fligh Катя Петровская рассказывает о фотографии, сделанной в день, когда в Бабьем Яру начались массовые расстрелы. 



*Минюст РФ внес «Международный Мемориал» в реестр «некоммерческих организаций, выполняющих функцию иностранного агента».

ISBN 978-5-89059-459-4
Изд. 2-е, испр. Издательство Ивана Лимбаха, 2022

(пред. изд. ISBN 978-5-89059-426-6, тираж 2000 экз., 2021)

Пер. с нем. М. Рудницкого.

Редактор И. Г. Кравцова
Корректор Л. А. Самойлова
Компьютерная верстка Н. Ю. Травкин
Дизайн обложки Н. А. Теплов

Интегральный переплет, 312 с., ил.

УДК 821.112.2-31 «20» = 161.1 = 03.112.2
ББК 84.3 (4Гем) 64-444-021*83.3
П 30

Формат 84х1081/32
Тираж 2000 экз.
16+