Новости
Вернуться в разделДорогие друзья, мы сдали в печать роман Соржа Шаландона «Сын негодяя».
Перевод с французского Натальи Мавлевич. Переводчик — лауреат премии Мориса Ваксмахера и премии «Мастер» Гильдии «Мастера литературного перевода».
Обложка Ника Теплова.
Злоключения 18-летнего парня без образования и убеждений, лжеца и манипулятора, который прошел войну играя: за четыре года он надел пять мундиров, дезертировал из четырех разных армий — сегодня он носил повязку со свастикой, а завтра был патриотом. На протяжении многих лет он обманывал собственного сына, ставшего военным журналистом, рассказывая выдуманные истории, в которых всегда был героем.
В мае 1987 года, когда в Лионе начался судебный процесс над нацистским преступником Клаусом Барби, сын узнал, что в архиве на севере Франции хранится судебное дело отца, заведенное в конце войны, и получил к нему доступ. Начинается не один, а сразу два судебных процесса. Барби придется ответить за свои преступления, отцу — за свою ложь.
Особую остроту повествованию придает то, что это автобиографический роман о природе зла, затрагивающий и коллективную память.
Сорж Шаландон (р. 1952) — современный французский писатель и журналист, автор десяти романов. «Сын негодяя» вошел в шорт-лист Гонкуровской премии 2021 года.
«Хорошая книга? Нет, не просто хорошая, а уникальная; книга, наполненная борьбой, негодованием и... любовью! Шаландон — один из тех редких писателей, кому удалось, затрагивая тему Холокоста, свести в одном романе потомков жертв и палачей, героев и предателей». Морис Шафран, Challenges
Книга идается при поддержке Программы содействия издательскому делу Французского института.