- Лена Кузнецова, «Литературный нытик»
«„Сидят в ГУЛАГе трое заключенных и обсуждают, за что их посадили на пять лет. Один говорит: да я всегда на пять минут опаздывал на работу. Поэтому меня приговорили за саботаж. Второй сказал: я всегда приходил на пять минут раньше, поэтому меня приговорили за шпионаж. А третий говорит — я всегда приходил вовремя, и тогда меня обвинили в том, что у меня импортные часы. Иначе я не смог бы приходить вовремя“.
Это отрывок из книги «Наши русские годы» Симоны Тридер — одной из самых важных для меня переводных новинок года. Роман, выпущенный Издательством Ивана Лимбаха, — о депортации немцев из Восточной Германии в СССР после Второй мировой войны. Он основан на дневниках матери писательницы.
Я ожидала немудренного рассказа об этом удивительном и болезненном опыте — тебя рано утром выдергивают из кровати, чтобы погрузить в вагон и везти в страну, где живут враги. Там — ватники, ушанки, морозы и — миллионы людей, поставленных на грань выживания. Но книга Симоны Тридер оказалась гораздо многослойнее и сложнее. Вот несколько линий, по которым можно ее читать.
Семейная терапия: речь о взаимоотношениях между Симоной Тридер и ее матерью, которые не складывались никогда. Мама казалась писательнице очень строгой и вечно недовольной старушкой. Каким же удивлением оказалось прочитать ее юношеские дневники, которые писала дерзкая, озорная и острая на язык девушка. Как годы в России изменили мать и сделали из нее то, чем она стала? Это Тридер выясняет, «присваивая» себе ее опыт: в романе нет ни одной цитаты из дневника, писательница все истории пересказывает своими словами, пытаясь их пережить.
Роман взросления, затянувшегося на шесть лет. Ида — так Тридер называет свою героиню — уезжает в Германию, будучи 22-летней девушкой, а возвращается в 28. Надежды получить образование потеряны, и единственное, что движет ей — желание разъехаться с родителями. В СССР жизнь Иды будто поставлена на паузу: ничего не происходит, кроме работы на заводе, ее заявления о поступлении в вузы остаются без ответа, а дата отъезда на родину все откладывается. «Zaftra», вечное «zaftra» — русский ответ на любые вопросы о будущем.
Роман об оптимизме. Потому что даже оказавшиеся в не лучших условиях молодые люди способны любоваться красотой природы, плавать на лодках по Московскому морю, ставить спектакли и надеяться на то, что вот-вот настанет лучшая жизнь.
Роман об осознании вины, поиске родины и идентичности. В этом плане книжка Тридер очень перекликается с «Родиной» Норы Круг.
Роман-мозаика, где опыт матери Тридер дополнила интервью других депортированных. Так даже и анекдоты в книжку попали.
Постараюсь подробную рецензию написать позже, а пока — рекомендую «Наши годы…» настолько горячо, насколько могу».
Издательство Ивана Лимбаха, 2023
Пер. с нем. Елизаветы Голубевой
Редактор Т. В. Гольдберг
Корректор Л. А. Самойлова
Компьютерная верстка Н. Ю. Травкин
Дизайн обложки Н. А. Теплов
Обложка, 288 с.
УДК 821.112.2-31 «20» = 161.1 = 03.112.2
ББК 84.3 (4Гем) 64-444-021*83.3
Т 67
Формат 84x1081/32
Тираж 2000 экз.
16+