Об издательстве
Увеличенные изображения дипломов (объем 22-25 Kb) можно открыть щелкнув на изображении
|
В длинный список специальной награды премии «Просветитель» — «ПолитПросвет» — в 2022 году вошла книга эссе Оксаны Тимофеевой «Это не то».
В длинный список литературной премии «Ясная Поляна» 2022 года в номинации «Иностранная литература» вошли три книги Издательства Ивана Лимбаха: «Путешествие вокруг дикой груши» Петера Надаша в переводе Вячеслава Середы, «Кажется Эстер» Кати Петровской в переводе Михаила Рудницкого и «Чикита» Антонио Орландо Родригеса в переводе Дарьи Синицыной;
в 2019 году лауреатом этой же премии в номинации «Иностранная литература» стала книга «Искусство воскрешения» Эрнана Риверы Летельера и её переводчик Дарья Синицына.
Лауреатами премии НОС («Новая словесность»):
- в 2016 году - Кирилл Кобрин, «Шерлок Холмс и рождение современности. Деньги, девушки, денди Викторианской Эпохи»;
- в 2020 году - Полина Барскова, «Седьмая щелочь: тексты и судьбы блокадных поэтов» в номинации «Приз критического сообщества» и Специальный диплом премии Нос (издательство года) 2020
Лауреатом независимой премии «Парабола» Центра Андрея Вознесенского в 2019 году стал поэт Сергей Стратановский за книгу «Изборник».
Лауреатами премии Мориса Ваксмахера в 2009 году стали Валерий Кислов за перевод романа Жоржа Перека «Жизнь способ употребления» и издательство Ивана Лимбаха (также и в 2014 году); в 2010 году – Григорий Дашевский за перевод книги Рене Жирара «Козел отпущения»; в 2018 году в номинации «Гуманитарные науки» лауреатами стали Сергей Райский и Ирина Морозова за перевод книги Патрика Барбье «Празднества в Неаполе: театр, музыка и кастраты в XVIII веке».
Лауреатами премии имени Андрея Белого становились:
- в 2011 году – Дмитрий Замятин «В сердце воздуха» (номинация «Гуманитарные исследования»);
- в 2012 году – Юрий Чайников – «Дневник» В. Гомбровича (номинация «Перевод»);
- в 2015 году – Полина Барскова «Живые картины» (номинация «Проза») и лично Ирина Геннадьевна Кравцова в номинации «Литературные проекты и критика».
Премию «Мастер» Гильдии литературного перевода получали:
- в 2013 году – Борис Дубин за сборник стихотворений «Порука»;
- в 2014 году – Роман Дубровкин за поэму Торквато Тассо «Освобожденный Иерусалим»;
- в 2016 году – Ксения Старосельская в номинации «Проза» за «Провансальский триптих» Адама Водницкого и Георгий Ефремов в номинации «Поэзия» за сборник «Похвала острову» Томаса Венцловы.
Специальной премией наблюдательного совета литературной премии имени Александра Пятигорского в сезоне 2013-2014 гг. была отмечена книга В. В. Бибихина "Дневники Льва Толстого".