- Сергей Кумыш, «РБК»
«Если коротко, эта книга –– университетский курс по цене бизнес-ланча. На ее страницах поэт и переводчик, почетный доктор литературы дублинского Тринити-колледжа Григорий Кружков не просто исследует русскую поэтическую традицию, которая непредставима, невозможна без поэзии как античной, так и англоязычной, но также прослеживает моменты «скрещивания поэтических орбит, всевозможные переклички и совпадения стихов, написанных на разных языках». Две переводные строки из Горация как наглядный пример развития русской поэтической мысли от Ломоносова –– через Державина –– к Пушкину, литературным потомком которого в ХХ веке становится Осип Мандельштам. Шекспир, Китс и Элиот как необходимое условие существования Пастернака, Ахматовой и Бродского. Сопоставляя поэтические тексты и раскрывая их взаимосвязи, Григорий Кружков дает в своей книге все необходимые ключи к, пожалуй, главному вопросу, которым на том или ином этапе жизни задается каждый, кто в той или иной степени соприкасается с поэзией или хотя бы пытается к ней подступиться: как читать (не в смысле «вслух и с табуретки», а для себя, про себя) стихи?»
Сергей Кумыш, «РБК»
Издательство Ивана Лимбаха, 2021
Редактор И. Г. Кравцова
Корректор Л. А. Самойлова
Компьютерная верстка Н. Ю. Травкин
Дизайн обложки А. Л. Бондаренко
Обложка, 384 с., ил.
УДК 821.161.1-95 + 821 (4)-95
ББК 83.3 (2 = 411.2) + 83.3 (4)
84.3 (2 = 411.2) 64-49
К 84
Формат 60x901/16
16+