Содержание |
---|
Борис Дубин |
СТИХОТВОРЕНИЯ «Век спотыкливый…» «Хоть и не спрашивать…» Senilia «Сквозняк, поселившийся в доме…» «Ты этого не знаешь языка…» «Как поблажка…» Арс. А. Тарковскому «Кто волен в грусти той…» Дом художника Эвридика «Сумрачный ноябрьский вид…» «Из сутеми булькнет пичуга…» Гегардский монастырь «По кругозору торопилась…» «Что за корысть в тебе…» «Отстоенный зной тяжелеет в груди…» «Нежданно хлипнула синица…» Путник «Пока мы здесь…» Памяти поэта «Отчетлива и отрешенна…» Новый год «Карточным раскладом…» «Там, где щурится хвоя…» «Доконали, с головою выдали…» «Там паутина жмурится спросонок…» «Может, и прожил бы вчуже…» Весточка Третья смена «Ну что б наши беды и страсти…» «Нуждой и заботою…» Отпуск в одиночку «Мне бы теперь под ракитой прилечь…» «Да какое там дело? Бумага…» «Суглинок стынет под стопами…» Поздняя зима в деревне под Минском Старуха Загорянская Высокий ветер «Хорошо бы припутать погоду…» «Это ветер ворочается в саду…» Сыну «Что слово?..» После работы Дача. Сон о грозе «До счетов и замыслов…» Еще дача Памяти Валерии Орловой Командировочный «Февраль в деревне под Свердловском…» Переводчик Любовь Поэзия |
ПЕРЕВОДЫ* |
ИСПАНИЯ Анонимная песенная лирика Средневековья и Возрождения ХУАН БОСКАН «Опять любовь приход свой освящает…» «Кружат созвездья в смене прихотливой…» «Как в ясную погоду рулевой…» «Иной влюбленный всякий день и час…» «Как сладко спать и мучиться тоскою…» «Не первый день душа хитрит со мной…» «Совсем один, унылою равниной…» «Оставь, тоска, не береди былого…» «В душе мертво от застарелой боли…» «Живу, хоть и не в радость никому…» ФРАЙ ЛУИС ДЕ ЛЕОН Жизнь в уединении Фелипе Руису В надежде, оказавшейся напрасной Небесная обитель На вознесение Господне САН-ХУАН ДЕ ЛА КРУС Песнь души Темная ночь души ЛУИС ДЕ ГОНГОРА-И-АРГОТЕ Из «Поэм уединения» (фрагменты) ФРАНСИСКО ДЕ КЕВЕДО Рецепт для изготовления Уединений» за один день ПЕДРО КАЛЬДЕРОН ДЕ ЛА БАРКА *«Покуда кисть меня изображала…» Розы ГУСТАВО АДОЛЬФО БЕККЕР «Два пламени…» «Взгляд ее был затуманен слезами…» «Будь книга тех обид…» «Первым умру…» «Гляну в глаза…» «Дикарь себе вытесывает бога…» «Вся жизнь – что пустое поле…» «Словно взбудораженные пчелы…» «Скупец, оберегающий богатство…» «Там, за часовней…» «Еще не спал я…» «Взаправду ли порой, когда дремота…» «Цвет обрывает, сыплет листвою…» «До тебя не донесся…» РОСАЛИЯ ДЕ КАСТРО «Кто мне послал это жало…»(с галисийского) «Землю и небо пытаю с тоскою…» «Дремлющие в истоме…» «Все, что когда-то было…» РАМОН ДЕЛЬ ВАЛЬЕ ИНКЛАН Георгики Хаке из Мединики Мединика Дворянка из Мединики Кабатчица Арестант АНТОНИО МАЧАДО «Был погожий вечер…» «Бреду ввечеру, мечтая…» *«В кипарисах догорает вечер…» *«В желтизне тростниковой…» *«Весна целовала кроны…» *«Зеленеют деревья…» «Площадь перед закатом…» Богадельня Иберийский бог К засохшему вязу Наставнику Асорину за его книгу «Кастилия» К Хосе Марии Паласио Символ веры Мои поэты Галереи Лунная радуга ФЕДЕРИКО ГАРСИА ЛОРКА Крик Встреча Вечер *Песня всадника Ненадежное уединение (посвящается Гонгоре) Твое детство в Ментоне Луна и панорама насекомых Романс о Богородице морской ладьит (с галисийского) Колыбельная над покойной Росалией де Кастро (с галисийского) Тополь и башня МИГЕЛЬ ЭРНАНДЕС *«В какой холодея тоске…» «Рожден, как бык…» «Когда угаснет луч…» «И слух, и зренье — мука для печали…» *«Когда тебя покину…» |
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ *УИЛЬЯМ БЛЕЙК Песня Песня тоски ПЕРСИ БИШИ ШЕЛЛИ Минувшее ДЖОН КИТС *К Одиночеству «Студеный вихрь проносится по логу…» *На могиле Бёрнса *Сонет, написанный в негодовании на грубое суеверие *«Чему смеялся я?..» *К Фанни ДЖЕРАРД МЭНЛИ ХОПКИНС *Сокол |
ФРАНЦИЯ ТЕОФИЛЬ ГОТЬЕ Стена Кариатиды Слепой ШАРЛЬ БОДЛЕР *Похвала макияжу (фрагмент) ТРИСТАН КОРБЬЕР Литания сну (фрагмент) АРТЮР РЕМБО Благодарение ГЮСТАВ КАН «Нарядный зал горит…» Бичевщики Картинка рождественского вечера ФРАНСИС ВЬЕЛЕ-ГРИФФЕН «Ползет цветущий дрок…» «Рассветный лист…» ГИЙОМ АПОЛЛИНЕР Город и сердце Безвременник Женщины Тысяча сожалений Номера *«Удел мой жить Мари…» Стихотворение Воспоминание о Таможеннике Руссо Марей
|
АВСТРИЯ РАЙНЕР МАРИЯ РИЛЬКЕ Из французских стихотворений «Вот и расстались…» Спящая «Яснее ладони что же…» |
ГРЕЦИЯ КОНСТАНТИНОС КАВАФИС Итака *Филэллин *Дарий *Византийский вельможа пишет в ссылке стихи *Деметрий Сотер, 162–150 до Р. Х. *Начало *Жрец Сераписа
|
ПОРТУГАЛИЯ ФЕРНАНДО ПЕССОА Песня «Пусть вихрь гудит…» «Небосклон туманный…» «Простой мотив старинный!..» *«Задувает сильнее…» «Откуда тот бриз мимолетный…» «Искрится вода…» «Еще не сгустились тени…» «Хлеба под ровным светом…» «Мы лишь тени от мира другого…» |
ЛАТИНСКАЯ АМЕРИКА ХОСЕ МАРТИ *Две родины АЛЬМАФУЭРТЕ Из поэмы «Тень родины» Из цикла «Семь сонетов во исцеление» Avanti! Piu avanti! РУБЕН ДАРИО Поэма осени ХОСЕ САНТОС ЧОКАНО Антильский вечер Спящий кайман Осенняя ночь СЕСАР ВАЛЬЕХО Из книги «Трильсе» XXVIII. «Ни мамы за столом возле меня…» XXXVII. «Все вспоминаю бедную любовь…» XLVI. «Стряпуха-ночь никак не отойдет…» Из книги «Человечьи стихи» Послание идущим мимо «Забойщики покинули забой…» «Сегодня намного скупей меня радует жизнь…» «Чуть-чуть побольше выдержки, собрат…» «Сегодня я хотел бы стать счастливым…» Годовщина «От разлада к разладу…» Пронзительность и высота «Меня осталось на согрев чернил…» Колесо голодного Свадебный марш «Вот место на земле…» |
ВЕНГРИЯ ЭНДРЕ АДИ «Я — из потомков Гога с Магогом…» Я — жгучая рана Белая госпожа замка Погребение в море Рыдать, рыдать, рыдать Черное фортепиано У сумрачных вод Бог безотрадный Деревенский домик Благословенный деревенский туман Неуклонная звезда Песня о беде Последние корабли |
ПОЛЬША ЮЗЕФ ЧЕХОВИЧ Та минута И ничего больше
*ЕЖИ ЛИБЕРТ Загадка Утренняя музыка Добрый вечер Апрель Начало осени Слободские сады Голуби в костеле Святого Александра Земля и небо Пейзаж Муза Поэту Словацкий Всадник Грустная весна Траурный марш Пихтовая колыбельная Горестные стружки За окнами рябина Осень на весенних могилах Давние слова Надежда Юрговская корчма Лисы «Тебе, человек, обучаюсь…» КШИШТОФ КАМИЛЬ БАЧИНСКИЙ Осень желаний Злая колыбельная Боль Легенда Воспоминание Притча Предначертания Песня о ладонях История О, как оглушает и дерево это… Молитва (I) Сочельник Суженая Морская баллада «Пора, которой нет прощенья…» «Когда, под ладонью брезжа…»
|
КОММЕНТАРИИ Комментарии и справки о переведенных авторах Источники переводных публикаций |
* Переводы, отмеченные звездочкой, публикуются в книжном издании впервые.
Издательство Ивана Лимбаха, 2013
Редактор И. Г. Кравцова
Корректор Л. А. Самойлова
Компьютерная верстка Н. Ю. Травкин
Переплет, 304 стр.
Формат 84х108 1/32
Тираж 1000 экз.