Наталия Мавлевич — российский переводчик французской литературы.
Окончила филологический факультет МГУ. Училась мастерству перевода в семинаре Л. З. Лунгиной. Многие годы сотрудничала с журналом Семья и школа, в настоящее время исполняет в нем обязанности главного редактора.
Среди ее переводов роман Эмиля Ажара (Ромена Гари) «Голубчик», рассказы Бориса Виана, «Песни Мальдорора» Лотреамона, воспоминания Марка Шагала (а также его родных), сочинения Эжена Ионеско, Марселя Эме, Луи Арагона, Жана Кокто, Симоны де Бовуар, Маргерит Юрсенар, Эмиля Чорана, Паскаля Брюкнера, Амели Нотомб и др.
Лауреат премии Инолиттл (1999), премии Мориса Ваксмахера (2002), премии Мастер (2013).
Издательство Ивана Лимбаха, 2017
Перевод с фр. Н. Мавлевич
Редактор: И. В. Булатовский
Корректор: Л. А. Самойлова
Компьютерная верстка: Н. Ю. Травкин
Дизайн обложки: Н. А. Теплов
Переплет, 328 с.
УДК 821.133.1-31 «20» 161.1 = 03.133.1
ББК 84 (4 Фр) 6-44-021*83.3
А 35
Формат 70×90 1/32 (172х110 мм)
Тираж 2000 экз.
Книгу можно приобрести