- Галина Юзефович
Пока летела в самолете, прочитала (с запозданием) роман Натали Азуле "Тит Беренику не любил" в выдающемся переводе наталья мавлевич. Это, конечно, совершенно удивительное чтение, подробно расскажу в ближайшее время, пока лишь замечу, что давно я не выписывала из книжки такого количества цитат. Вот одна, для примера, - про читателей моего типа, которые не могут просто получать удовольствие от книги, но обязательно должны это удовольствие препарировать и смотреть, что у него внутри. "Если чтение подобно скальпелю,то комментарий, несомненно, шрам".
- Даша
Если вы наблюдательны и чуете природу языка, или у вас есть такой друг, может, друг поэт? Если да, то вам знакомо, как привязывают слова и их адресность. Помните Бротигана: "Настанет день, я верю (и уже скоро), когда нам надо будет возвести хрупкий памятник Неизвестному Мечтателю, потому что он был важнее солдат", - извечная мантра творцов эфемерного. "Тит Беренику не любил" о власти языка и постоянном проклятии его конструкторов - муках бесполезности. Это история Жана Расина, ищущего словесный остов, в котором краткость и чистота переизобретают французский, ломают его грамматику и что-то исправляют внутри тех, кто слушает его. Это книга о том, как время медленно, но подчистую сравнивает все. И как живые отчаянно борются за свою короткую славу. Как, несмотря на это, почему-то неистребима любовь, не уходящая ровным счетом никуда: "Нельзя безнаказанно бросить то, что любил". Этот роман не просто трагедия в ее классическом смысле, но и ее препарирование. Это книга о том, как литература даёт возможность говорить в унисон, ощущать понимание, давать чувство услышанности и выговоренности. Как литература становится другом живым и понимающим. И как это исцеляет. Она о том, что эфемерное и иллюзорное остается, даже в цинизме, заветным и сильным.
ISBN 978-5 89059-308-5
Издательство Ивана Лимбаха, 2017
Перевод с фр. Н. Мавлевич
Редактор: И. В. Булатовский
Корректор: Л. А. Самойлова
Компьютерная верстка: Н. Ю. Травкин
Дизайн обложки: Н. А. Теплов
Переплет, 328 с.
УДК 821.133.1-31 «20» 161.1 = 03.133.1
ББК 84 (4 Фр) 6-44-021*83.3
А 35
Формат 70×90 1/32 (172х110 мм)
Тираж 2000 экз.
Книгу можно приобрести
Издательство Ивана Лимбаха, 2017
Перевод с фр. Н. Мавлевич
Редактор: И. В. Булатовский
Корректор: Л. А. Самойлова
Компьютерная верстка: Н. Ю. Травкин
Дизайн обложки: Н. А. Теплов
Переплет, 328 с.
УДК 821.133.1-31 «20» 161.1 = 03.133.1
ББК 84 (4 Фр) 6-44-021*83.3
А 35
Формат 70×90 1/32 (172х110 мм)
Тираж 2000 экз.
Книгу можно приобрести