Марк Самуилович Гринберг [р. 12 октября 1953 г.]
Закончил факультет прикладной математики МИЭМ и филологический факультет МГУ. Работал редактором в “Еженедельном журнале” и “Отечественных записках”. В его переводе издавались произведения средневековой и ренессансной литературы, а также авторов XX века: И.Бонфуа, Л.-Р. Дефоре, Ф.Жакоте, П.Целана, Ж.Старобинского и др.
Премия Мориса Ваксмахера (1998; совместно с Борисом Дубиным) за перевод книг Ива Бонфуа “Невероятное” и Филиппа Жакоте “Стихи. Проза.Записные книжки”.
Премия Инолитл (2006) за перевод поэмы Ива Бонфуа “По-прежнему слепой”.
Издательство Ивана Лимбаха, 2007
Составление, послесловие: М. Гринберг
Перевод с фр.: М. Гринберг
Редактор И. Г. Кравцова
Корректор П. В. Матвеев
Компьютерная верстка: Н. Ю. Травкин
Дизайн: Н. А. Теплов
Переплет, 384 стр., илл.
УДК 821.133.1 ББК 84(4) Д39
Формат 70х1081/32 (170х138 мм)
Тираж 2000 экз.