- Игорь Гулин, «Коммерсантъ Weekend»
«Книга бесед американской писательницы и историка Эллен Хинси с Томасом Венцловой — самым известным живущим литовским поэтом, филологом и участником диссидентского движения. Разговор между Венцловой и Хинси шел несколько лет, но никакой прерывистости здесь нет — одно огромное размеренное интервью. Рассказ плавно движется от литовского довоенного детства к американской старости (Венцлова вернулся в Вильнюс через два года после выхода англоязычной версии книги Хинси), с длинными экскурсами в национальную историю, рассуждениями о поэзии и политике, анекдотами о дружбе с Ахматовой и о других великих. Большой кусок посвящен и диссидентским годам Венцловы, основанию литовской Хельсинкской группы по защите прав человека, налаживанию связей с московскими инакомыслящими, поиску диалога с оппозиционными католиками и литовскими евреями, борьбе за право эмигрировать. В большинстве нарративов об истории советского диссидентства в центре внимания так или иначе оказывается Россия, а республиканские движения — в дополнениях и сносках. Увидеть знакомую картину с переставленными акцентами — крайне интересно, не говоря о том, что Венцлова — чрезвычайно обаятельный рассказчик».
Игорь Гулин, «Коммерсантъ Weekend», «Новые книги о диссидентах и борьбе с ними»
- Наталия Ярославцева, «Новая газета»
«Книга с автобиографией Томаса Венцловы только недавно покинула типографию, а уже прошли первые презентации и в Москве, и в Санкт-Петербурге. На презентации в Москве, в Зверевском центре современного искусства, Аня немного рассказала о литовском поэте, переводчике, литературоведе и эссеисте Томасе Венцлове, о том, как она решилась на такой непростой проект. Причем русская версия отличается от английского, немецкого и литовского изданий книги подробным комментарием, составленным ею при участии автора. Между прочим, она рассказала, что их с Томасом переписка пестрит цитатами из Ильфа и Петрова, а также о шуточной рабочей версии названия книги. В одном из писем Иосиф Бродский, познакомившись с Томасом, рекомендует его друзьям как "чудного парня", поэтому, отчаявшись адекватно и лаконично перевести оригинальное название, Умка в шутку предлагала назвать книгу "Записки чудного парня"».
Наталия Ярославцева, «Новая газета»
- Николай Александров, «Эхо Москвы»
В петербургском «Издательстве Ивана Лимбаха» вышла книга Томаса Венцловы «Точка притяжения: разговоры с Эллен Хинси» в переводе и с комментариями Анны Герасимовой.
Подробный рассказ знаменитого литовского поэта, переводчика, эссеиста, филолога о своей жизни. Довоенные годы, Клайпеда, Каунас, Вильнюс, депортация литовцев советскими властями 14 июня 1941 года, немецкая оккупация, погромы и уничтожение еврейского населения (в Литве погибло евреев больше, чем где бы то ни было в Европе — 94 процента), послевоенные годы, Москва, встречи с Пастернаком, Ахматовой, Бродским, диссидентское движение и эмиграция. Удивительная память и удивительный тон: «Мое мнение о «деле Пастернака» не изменилось, хотя сейчас я склонен более снисходительно относиться к тем, кто клеймил его из страха, по невежеству или по другим причинам… Но в целом это «дело» — поворотный пункт в истории СССР и культурного сопротивления в коммунистическом мире.
Таким ситуациям суждено повторяться: на земле еще немало разного толка тиранических режимов, и в ближайшем будущем они никуда не денутся. Но сопротивление всегда оправдано и приносит плоды — если не сразу, то потом, самым непредсказуемым образом».
Издательство Ивана Лимбаха, 2021
Пер. с англ., коммент. Анны Герасимовой
Редакторы И. Г. Кравцова, Д. А. Мордзилович
Корректор: Л. А. Самойлова
Компьютерная верстка: Н. Ю. Травкин
Дизайн обложки: Н. А. Теплов
Переплет, 696 с., ил.
УДК 821.172 «19/20»Венцлова 06 = 161.1 = 03.111
ББК 83.3 (4Лит) 6-8Венцлова-021*83.3
В 29
Формат 60х901/16
Тираж 2000 экз.
16+